orgyyoudaoicibaDictYouDict
orgy: [16] Orgy comes ultimately from Greek órgia (like English organ, a descendant of the Indo-European base *worg- ‘work’), which denoted ‘religious revels involving dancing, singing, getting drunk, and having sex’. It was a plural noun, and passed into English via Latin orgia and French orgies as orgies. This was very much a historical term, denoting the goings-on in ancient Greece, but in the 18th century it was singularized to orgy, and used for any ‘copulatory revelry’.
=> organ, work
pornographyyoudaoicibaDictYouDict
pornography: [19] Pornography denotes etymologically the ‘depiction of prostitutes’; and indeed Webster’s dictionary 1864 defined the word as ‘licentious painting employed to decorate the walls of rooms sacred to bacchanalian orgies, examples of which occur in Pompeii’. Originally in English it was mainly reserved to classical Greek and Roman examples of the genre, and the application to contemporary books, magazines, etc did not emerge strongly until the 1880s. The term originated in Greek, based on pórnē ‘prostitute’, and reached English via French.
scourgeyoudaoicibaDictYouDict
scourge: [13] Scourge comes ultimately from a Latin word for a ‘long strip of leather’, corrigio, which itself was borrowed from Celtic. It had a number of specific applications, including ‘shoelace’, ‘rein’, and ‘whip’, and it was the last that formed the basis of the Vulgar Latin verb *excorrigiāre ‘whip’, which passed into English via Old French escorgier and its derived noun escorge.
disgorge (v.)youdaoicibaDictYouDict
late 15c., from Old French desgorgier "to disgorge, pour out," from des- (see dis-) + gorge "throat" (see gorge). Related: Disgorged; disgorging; disgorgement.
engorge (v.)youdaoicibaDictYouDict
1510s, "fill to excess," from French engorger "to obstruct, block, congest," Old French engorgier "to swallow, devour," from en- (see en- (1)) + gorge "throat" (see gorge (n.)). Probably originally in reference to hawks. Related: Engorged; engorging.
forge (v.1)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., "to counterfeit" (a letter, document, etc.), from Old French forgier "to forge, work (metal); shape, fashion; build, construct; falsify" (12c., Modern French forger), from Latin fabricari "to frame, construct, build," from fabrica "workshop" (see forge (n.)). Meaning "to counterfeit" (a letter, document, or other writing) is from early 14c.; literal meaning "to form (something) by heating in a forge and hammering" is from late 14c. in English, also used in Middle English of the minting of coins, so that it once meant "issue good money" but came to mean "issue spurious (paper) money." Related: Forged; forging.
forget (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English forgietan "lose the power of recalling to the mind; fail to remember; neglect inadvertently," from for-, used here probably with privative force, "away, amiss, opposite" + gietan "to grasp" (see get). To "un-get," hence "to lose" from the mind. A common Germanic construction (compare Old Saxon fargetan, Old Frisian forjeta, Dutch vergeten, Old High German firgezzan, German vergessen "to forget"). The physical sense would be "to lose (one's) grip on," but that is not recorded in any historical Germanic language. Figurative sense of "lose care for" is from late 13c. Related: Forgetting; forgot; forgotten.
forgive (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English forgiefan "give, grant, allow; remit (a debt), pardon (an offense)," also "give up" and "give in marriage" (past tense forgeaf, past participle forgifen); from for-, here probably "completely," + giefan "give" (see give (v.)).

The sense of "to give up desire or power to punish" (late Old English) is from use of such a compound as a Germanic loan-translation of Vulgar Latin *perdonare (Old Saxon fargeban, Dutch vergeven, German vergeben "to forgive," Gothic fragiban "to grant;" and see pardon (n.)). Related: Forgave; forgiven; forgiving.
forgiveness (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English forgiefnes, forgifennys "pardon, forgiveness, indulgence," from past participle of forgifan (see forgive) + -ness. Contracted from *forgiven-ness. Middle English also had forgift (early 14c.).
get (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1200, from Old Norse geta (past tense gatum, past participle getenn) "to obtain, reach; to be able to; to beget; to learn; to be pleased with," a word of very broad meaning, often used almost as an auxilliary verb, also frequently in phrases (such as geta rett "to guess right"). This is from Proto-Germanic *getan (cognates: Old Swedish gissa "to guess," literally "to try to get"), from PIE root *ghend-, also *ghed- "seize, take" (cognates: Greek khandanein "to hold, contain," Lithuanian godetis "be eager," second element in Latin prehendere "to grasp, seize," Welsh gannu "to hold, contain," Old Church Slavonic gadati "to guess, suppose").

Old English, as well as Dutch and Frisian, had the verb almost exclusively in compounds (such as begietan, "to beget;" forgietan "to forget"). Vestiges of an Old English cognate *gietan remain obliquely in modern past participle gotten and original past tense gat, also Biblical begat.

In compound phrases with have and had it is grammatically redundant, but often usefully indicates possession, obligation, or necessity, or gives emphasis. The word and phrases built on it take up 29 columns in the OED 2nd edition; Century Dictionary lists seven distinct senses for to get up.
"I GOT on Horseback within ten Minutes after I received your Letter. When I GOT to Canterbury I GOT a Chaise for Town. But I GOT wet through before I GOT to Canterbury, and I HAVE GOT such a Cold as I shall not be able to GET rid of in a Hurry. I GOT to the Treasury about Noon, but first of all I GOT shaved and drest. I soon GOT into the Secret of GETTING a Memorial before the Board, but I could not GET an Answer then, however I GOT Intelligence from the Messenger that I should most likely GET one the next Morning. As soon as I GOT back to my Inn, I GOT my Supper, and GOT to Bed, it was not long before I GOT to Sleep. When I GOT up in the Morning, I GOT my Breakfast, and then GOT myself drest, that I might GET out in Time to GET an Answer to my Memorial. As soon as I GOT it, I GOT into the Chaise, and GOT to Canterbury by three: and about Tea Time, I GOT Home. I HAVE GOT No thing particular for you, and so Adieu." [Philip Withers, "Aristarchus, or the Principles of Composition," London, 1789, illustrating the widespread use of the verb in Modern English]
As a command to "go, be off" by 1864, American English. Meaning "to seize mentally, grasp" is from 1892. Get wind of "become acquainted with" is from 1840, from earlier to get wind "to get out, become known" (1722). To get drunk is from 1660s; to get religion is from 1772; to get better "recover health" is from 1776. To get ready "prepare oneself" is from 1890; to get going "begin, start doing something" is by 1869 in American English; get busy "go into action, begin operation" is from 1904. Get lost as a command to go away is by 1947. To get ahead "make progress" is from 1807. To get to (someone) "vex, fret, obsess" is by 1961, American English (get alone as "to puzzle, trouble, annoy" is by 1867, American English). To get out of hand originally (1765) meant "to advance beyond the need for guidance;" sense of "to break free, run wild" is from 1892, from horsemanship. To get on (someone's) nerves is attested by 1970.
gorge (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "eat greedily, swallow by gulps," from Old French gorgier "to swallow" (13c.), from gorge "throat" (see gorge (n.)). Transitive sense from late 15c. Related: Gorged; gorging.
orgiastic (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1690s, from Greek orgiastikos "fit for orgies, exciting," from orgiastes "one who celebrates orgies," from orgiazein "to celebrate orgies," from orgia (see orgy).
orgy (n.)youdaoicibaDictYouDict
1560s, orgies (plural) "secret rites in the worship of certain Greek and Roman gods," especially Dionysus, from Middle French orgies (c. 1500, from Latin orgia), and directly from Greek orgia (plural) "secret rites," especially those of Bacchus, from PIE root *werg- "to do" (see organ). The singular, orgy, was first used in English 1660s for the extended sense of "any licentious revelry." OED says of the ancient rites that they were "celebrated with extravagant dancing, singing, drinking, etc.," which gives "etc." quite a workout.
scourge (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1200, "a whip, lash," from Anglo-French escorge, back-formation from Old French escorgier "to whip," from Vulgar Latin *excorrigiare, from Latin ex- "out, off" (see ex-) + corrigia "thong, shoelace," in this case "whip," probably from a Gaulish word related to Old Irish cuimrech "fetter," from PIE root *reig- "to bind" (see rig (v.)). Figurative use from late 14c. Scourge of God, title given by later generations to Attila the Hun (406-453 C.E.), is attested from late 14c., from Latin flagellum Dei.
scourge (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "to whip," from Old French escorgier and from scourge (n.). Figurative meaning "to afflict" (often for the sake of punishment or purification) is from late 14c. Related: Scourged; scourging.
surgeon (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, sorgien, cirurgian "person who heals by manual operation on the patient," from Anglo-French surgien (13c.), from Old French surgien, cirurgien (13c.), from cirurgie "surgery," from Latin chirurgia "surgery," from Greek kheirourgia, from kheirourgos "working or done by hand," from kheir "hand" (see chiro-) + ergon "work" (see organ).