calibreyoudaoicibaDictYouDict[calibre 词源字典]
calibre: [16] Calibre, and the related calliper, are of Arabic origin. They come ultimately from Arabic qālib ‘shoemaker’s last, mould’ (there is some dispute over the source of this: some etymologists simply derive it from the Arabic verb qalaba ‘turn, convert’, while others trace it back to Greek kalapoús, literally ‘wooden foot’, a compound formed from kalon ‘wood’, originally ‘firewood’, a derivative of kaiein ‘burn’, and poús ‘foot’).

English acquired the Arabic word via Italian calibro and French calibre. The original Western meaning, ‘diameter of a bullet, cannon-ball, etc’, derives from the Arabic sense ‘mould for casting metal’. Calliper [16], which originally meant ‘instrument for measuring diameters’, is generally taken to be an alteration of calibre.

=> calliper[calibre etymology, calibre origin, 英语词源]
are (n.)youdaoicibaDictYouDict
square unit of 10 meters on each side, 1819, from French, formed 1795 by decree of the French National Convention, from Latin area "vacant piece of ground" (see area).
meter (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to measure by means of a meter," 1884, from meter (n.3). Meaning "install parking meters" is from 1957.
satire (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "work intended to ridicule vice or folly," from Middle French satire (14c.) and directly from Latin satira "satire, poetic medley," earlier satura, in lanx satura "mixed dish, dish filled with various kinds of fruit," literally "full dish," from fem. of satur "sated" (see saturate).

First used in the literary sense in Latin in reference to a collection of poems in various meters on a variety of subjects by the late republican Roman poet Ennius. The matter of the little that survives of his verse does not seem to be particularly satiric, but in classical Latin the word came to mean especially a poem which assailed the prevailing vices, one after another. Altered in Latin by influence of Greek satyr, on mistaken notion that the literary form is related to the Greek satyr drama (see satyr).
Satire, n. An obsolete kind of literary composition in which the vices and follies of the author's enemies were expounded with imperfect tenderness. In this country satire never had more than a sickly and uncertain existence, for the soul of it is wit, wherein we are dolefully deficient, the humor that we mistake for it, like all humor, being tolerant and sympathetic. Moreover, although Americans are 'endowed by their Creator' with abundant vice and folly, it is not generally known that these are reprehensible qualities, wherefore the satirist is popularly regarded as a sour-spirited knave, and his every victim's outcry for codefendants evokes a national assent. [Ambrose Bierce, "Devil's Dictionary," 1911]



Proper satire is distinguished, by the generality of the reflections, from a lampoon which is aimed against a particular person, but they are too frequently confounded. [Johnson]



[I]n whatever department of human expression, wherever there is objective truth there is satire [Wyndham Lewis, "Rude Assignment," 1950]
For nuances of usage, see humor (n.).
short-wave (adj.)youdaoicibaDictYouDict
in reference to radio wavelength less than c.100 meters, 1907, from short (adj.) + wave (n.).
yard (n.2)youdaoicibaDictYouDict
measure of length, Old English gerd (Mercian), gierd (West Saxon) "rod, staff, stick; measure of length," from West Germanic *gazdijo, from Proto-Germanic *gazdjo- "stick, rod" (cognates: Old Saxon gerda, Old Frisian ierde, Dutch gard "rod;" Old High German garta, German gerte "switch, twig," Old Norse gaddr "spike, sting, nail"), from PIE root *ghazdh-o- "rod, staff, pole" (cognates: Latin hasta "shaft, staff"). The nautical yard-arm retains the original sense of "stick."

Originally in Anglo-Saxon times a land measure of roughly 5 meters (a length later called rod, pole, or perch). Modern measure of "three feet" is attested from late 14c. (earlier rough equivalent was the ell of 45 inches, and the verge). In Middle English and after, the word also was a euphemism for "penis" (as in "Love's Labour's Lost," V.ii.676). Slang meaning "one hundred dollars" first attested 1926, American English. Middle English yerd (Old English gierd) also was "yard-land, yard of land," a varying measure but often about 30 acres or a quarter of a hide.