bed (v.)youdaoicibaDictYouDict[bed 词源字典]
Old English beddian "to provide with a bed or lodgings," from bed (n.). From c. 1300 as "to go to bed," also "to copulate with, to go to bed with;" 1440 as "to lay out (land) in plots or beds." Related: Bedded; bedding.[bed etymology, bed origin, 英语词源]
case (n.1)youdaoicibaDictYouDict
early 13c., "what befalls one; state of affairs," from Old French cas "an event, happening, situation, quarrel, trial," from Latin casus "a chance, occasion, opportunity; accident, mishap," literally "a falling," from cas-, past participle stem of cadere "to fall, sink, settle down, decline, perish" (used widely: of the setting of heavenly bodies, the fall of Troy, suicides), from PIE root *kad- "to lay out, fall or make fall, yield, break up" (cognates: Sanskrit sad- "to fall down," Armenian chacnum "to fall, become low," perhaps also Middle Irish casar "hail, lightning"). The notion being "that which falls" as "that which happens" (compare befall).

Meaning "instance, example" is from c. 1300. Meaning "actual state of affairs" is from c. 1400. Given widespread extended and transferred senses in English in law (16c.), medicine (18c.), etc.; the grammatical sense (late 14c.) was in Latin. U.S. slang meaning "person" is from 1848. In case "in the event" is recorded from mid-14c. Case history is from 1879, originally medical; case study "study of a particular case" is from 1879, originally legal.
garden (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to lay out and cultivate a garden," 1570s, from garden (n.). Related: Gardened; gardening.
knot (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English cnotta "intertwining of ropes, cords, etc.," from Proto-Germanic *knuttan- (cognates: Low German knütte, Old Frisian knotta "knot," Dutch knot, Old High German knoto, German Knoten, perhaps also Old Norse knutr "knot, knob"). Figurative sense of "difficult problem" was in Old English (compare Gordian knot). Symbolic of the bond of wedlock, early 13c. As an ornament of dress, first attested c. 1400. Meaning "thickened part or protuberance on tissue of a plant" is from late 14c.

The nautical unit of measure of speed (1630s) is from the practice of attaching knotted string to the log line. The ship's speed can be measured by the number of knots that play out while the sand glass is running.
The distance between the knots on the log-line should contain 1/120 of a mile, supposing the glass to run exactly half a minute. [Jorge Juan and Antonio de Ulloa, "A Voyage to South America" 1760]
Hence the word knot came also to be used as the equivalent of a nautical mile (in pre-WWII use in U.S. and Britain, 6,080 feet). A speed of 10 knots will cover ten nautical miles in an hour (equivalent to a land speed of about 11.5 mph).
landscape (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to lay out lawns, gardens, etc., plant trees for the sake of beautification," by 1916, from landscape (n). Related: Landscaped; landscaping.
propound (v.)youdaoicibaDictYouDict
late 16c. variant of Middle English proponen "to put forward" (late 14c.), from Latin proponere "put forth, set forth, lay out, display, expose to view," figuratively "set before the mind; resolve; intend, design," from pro- "before" (see pro-) + ponere "to put" (see position (n.)). Perhaps influenced in form by compound, expound; also compare pose (v.). Related: Propounded; propounding.
repose (v.2)youdaoicibaDictYouDict
"put, place," mid-15c., from Latin repos-, stem of reponere "put back, set back, replace, restore; put away, lay out, stretch out," from re- "back, away" (see re-) + ponere "to put, place" (past participle positus; see position (n.)). Or perhaps [Klein] formed in Middle English from Old French poser, on model of disposen "dispose."
spread (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1200, "to stretch out, to lay out; diffuse, disseminate" (transitive), also "to advance over a wide area" (intransitive); probably from Old English sprædan "to spread, stretch forth, extend" (especially in tosprædan "to spread out," and gesprædung "spreading"), from Proto-Germanic *spreit- (cognates: Danish sprede, Old Swedish spreda, Middle Dutch spreiden, Old High German and German spreiten "to spread"), extended form of PIE root *sper- (4) "to strew" (see sprout (v.)). Reflexive sense of "to be outspread" is from c. 1300; that of "to extend, expand" is attested from mid-14c. Transitive sense of "make (something) wide" is from late 14c. As an adjective from 1510s. Related: Spreading.
stretch (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English streccan (transitive and intransitive) "to stretch, spread out, prostrate; reach, extend" (past tense strehte, past participle streht), from Proto-Germanic *strakjanan (cognates: Danish strække, Swedish sträcka, Old Frisian strekka, Old High German strecchan, Middle Low German, Middle Dutch, Old High German, German strecken "to stretch, draw out"), perhaps a variant of the root of stark, or else from PIE root *strenk- "tight, narrow; pull tight, twist" (see string (n.)).

Meaning "to extend (the limbs or wings)" is from c. 1200; that of "to lay out for burial" is from early 13c. To stretch one's legs "take a walk" is from c. 1600. Meaning "to lengthen by force" first recorded late 14c.; figurative sense of "to enlarge beyond proper limits, exaggerate," is from 1550s. Stretch limo first attested 1973. Stretch marks is attested from 1960. Related: Stretched; stretching.