quword 趣词
Word Origins Dictionary
- make



[make 词源字典] - make: [OE] Make probably goes back ultimately to an Indo-European base *mag- denoting ‘kneading’ (also the source of Greek mágma ‘salve made by kneading’, from which English gets magma [15]). A prehistoric Germanic descendant was *mako- (source of English match ‘go together’). From this was derived the West Germanic verb *makōjan, which over the centuries differentiated into German machen, Dutch maken, and English make. Make was not a particularly common verb in Old English (gewyrcan, ancestor of modern English work, was the most usual way of expressing the notion ‘make’), but in the Middle English period its use proliferated.
=> magma, match[make etymology, make origin, 英语词源] - massage (n.)




- 1874, from French massage "friction of kneading," from masser "to massage," possibly from Arabic massa "to touch, feel, handle;" if so, probably picked up in Egypt during the Napoleonic campaign there. Other possibility is that French got it in colonial India from Portuguese amassar "knead," a verb from Latin massa "mass, dough" (see mass (n.1)). Massage parlor first attested 1894, from the start a euphemism for "house of prostitution."
- molding (n.)




- also moulding, early 14c., "act of kneading," from mold (n.1). Architectural sense is from mid-15c.; carpentry sense is from 1670s.
- slut (n.)




- c. 1400, "a dirty, slovenly, or untidy woman," according to OED "Of doubtful origin," but probably cognate with dialectal German Schlutt "slovenly woman," dialectal Swedish slata "idle woman, slut," and Dutch slodde "slut," slodder "a careless man," but the exact relationship of all these is obscure. Chaucer uses sluttish (late 14c.) in reference to the appearance of an untidy man. Also "a kitchen maid, a drudge" (mid-15c.; hard pieces in a bread loaf from imperfect kneading were called slut's pennies, 18c.).
Specific modern sense of "woman who enjoys sex in a degree considered shamefully excessive" is by 1966. Meaning "woman of loose character, bold hussy" is attested from mid-15c., but the primary association through 18c. was untidiness. Johnson has it (second definition) as "A word of slight contempt to a woman" but sexual activity does not seem to figure into his examples. Playful use of the word, without implication of messiness or loose morals, is attested by 1660s:
My wife called up the people to washing by four o'clock in the morning; and our little girl Susan is a most admirable slut, and pleases us mightily, doing more service than both the others, and deserves wages better. [Pepys, diary, Feb. 21, 1664]
Compare playful use of scamp, etc., for boys. Sometimes used 19c. as a euphemism for bitch to describe a female dog.
There is a group of North Sea Germanic words in sl- that mean "sloppy," and also "slovenly woman" and, less often, "slovenly man," and that tend to evolve toward "woman of loose morals." Compare slattern, also English dialectal slummock "a dirty, untidy, or slovenly person" (1861), variant of slammacks "slatternly woman," said to be from slam "ill-shaped, shambling fellow." Also slammakin (from 1756 as a type of loose gown; 1785 as "slovenly female," 1727 as a character name in Gay's "Beggar's Opera"), with variants slamkin, slammerkin. Also possibly related are Middle Dutch slore "a sluttish woman," Dutch slomp, German schlampe "a slattern." - malaxate




- "Soften (plaster or other material) by kneading or rubbing", Late Middle English: from Latin malaxare, from Greek malassein 'make soft'.