atollyoudaoicibaDictYouDict[atoll 词源字典]
atoll: [17] Atoll was borrowed from Malayalam atolu ‘reef’, the name used by Maldive Islanders for their islands, many of which are coral atolls
[atoll etymology, atoll origin, 英语词源]
crawl (n.)youdaoicibaDictYouDict
1818, from crawl (v.); in the swimming sense from 1903, the stroke developed by Frederick Cavill, well-known English swimmer who emigrated to Australia and modified the standard stroke of the day after observing South Seas islanders. So called because the swimmer's motion in the water resembles crawling.
gook (n.)youdaoicibaDictYouDict
1899, U.S. military slang for "Filipino" during the insurrection there, probably from a native word, or imitative of the babbling sound of a strange language to American ears (compare barbarian). The term goo-goo eyes "soft, seductive eyes" was in vogue c. 1900 and may have contributed to this somehow. Extended over time to "Nicaraguan" (U.S. intervention there early 20c.), "any Pacific Islander" (World War II), "Korean" (1950s), "Vietnamese" and "any Asian" (1960s).
GuineayoudaoicibaDictYouDict
region along the west coast of Africa, presumably from an African word (perhaps Tuareg aginaw "black people"). As a derogatory term for "an Italian" (1896) it is from Guinea Negro (1740s) "black person, person of mixed ancestry;" applied to Italians probably because of their dark complexions relative to northern Europeans, and after 1911 it was occasionally applied to Hispanics and Pacific Islanders as well. New Guinea was so named 1546 by Spanish explorer Inigo Ortiz de Retes in reference to the natives' dark skin and tightly curled hair. The Guinea hen (1570s) is a domestic fowl imported from there. Related: Guinean.
island (n.)youdaoicibaDictYouDict
1590s, earlier yland (c. 1300), from Old English igland "island," from ieg "island" (from Proto-Germanic *aujo "thing on the water," from PIE *akwa- "water;" see aqua-) + land (n.). Spelling modified 15c. by association with similar but unrelated isle. An Old English cognate was ealand "river-land, watered place, meadow by a river." In place names, Old English ieg is often used of "slightly raised dry ground offering settlement sites in areas surrounded by marsh or subject to flooding" [Cambridge Dictionary of English Place-Names]. Related: Islander.
long pig (n.)youdaoicibaDictYouDict
"human being eaten as food," 1848, in a Pacific Islander context:
Bau literally stank for many days, human flesh having been cooked in every house, and the entrails thrown outside as food for pigs, or left to putrefy in the sun. The Somosomo people were fed with human flesh during their stay at Bau, they being on a visit at that time; and some of the Chiefs of other towns, when bringing their food, carried a cooked human being on one shoulder, and a pig on the other; but they always preferred the "long pig," as they call a man when baked. ["FEEJEE.--Extract of a Letter from the Rev. John Watsford, dated Ono, October 6th, 1846." in "Wesleyan Missionary Notices," Sept. 1847]
rub (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., transitive and intransitive, of uncertain origin, perhaps related to East Frisian rubben "to scratch, rub," and Low German rubbeling "rough, uneven," or similar words in Scandinavian (compare Danish rubbe "to rub, scrub," Norwegian rubba), of uncertain origin. Related: Rubbed; rubbing.

To rub (someone) the wrong way is from 1853; probably the notion is of cats' fur. To rub noses in greeting as a sign of friendship (attested from 1822) formerly was common among Eskimos, Maoris, and some other Pacific Islanders. Rub out "obliterate" is from 1560s; underworld slang sense of "kill" is recorded from 1848, American English. Rub off "remove by rubbing" is from 1590s; meaning "have an influence" is recorded from 1959.