remarkyoudaoicibaDictYouDict[remark 词源字典]
remark: [17] Remark originated in French as an intensified version of marquer, in the sense ‘observe, notice’ (French had acquired marquer from the same Germanic source as produced English mark). The sense ‘say something’ emerged from the notion of ‘making a verbal observation’. The derived remarkable [17] soon developed the sense ‘extraordinary’ from its original ‘worthy of being noticed’.
=> mark[remark etymology, remark origin, 英语词源]
abomination (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., "abominable thing or action;" late 14c., "feeling of disgust, hatred, loathing," from Old French abominacion "abomination, horror, repugnance, disgust" (13c.), from Latin abominationem (nominative abominatio) "abomination," noun of action from past participle stem of abominari "shun as an ill omen," from ab- "off, away from" (see ab-) + omin-, stem of omen (see omen). Meaning intensified by folk etymology derivation from Latin ab homine "away from man," thus "beastly."
Doubtless, the life of an Irregular is hard; but the interests of the Greater Number require that it shall be hard. If a man with a triangular front and a polygonal back were allowed to exist and to propagate a still more Irregular posterity, what would become of the arts of life? Are the houses and doors and churches in Flatland to be altered in order to accommodate such monsters? [Edwin Abbot, "Flatland: A Romance of Many Dimensions," 1885]
anathema (n.)youdaoicibaDictYouDict
1520s, "an accursed thing," from Latin anathema "an excommunicated person; the curse of excommunication," from Greek anathema "a thing accursed," originally "a thing devoted," literally "a thing set up (to the gods)," from ana- "up" (see ana-) + tithenai "to put, place" (see theme).

Originally simply a votive offering, by the time it reached Latin the meaning had progressed through "thing devoted to evil," to "thing accursed or damned." Later applied to persons and the Divine Curse. Meaning "formal act or formula of consigning to damnation" is from 1610s.

Anathema maranatha, taken as an intensified form, is a misreading of the Syriac maran etha "the Lord hath come," which follows anathema in I Cor. xvi:22, but is not connected with it (see Maranatha).
intensify (v.)youdaoicibaDictYouDict
1817, from intense + -ify, first attested in Coleridge, in place of intend, which he said no longer was felt as connected with intense. Middle English used intensen (v.) "to increase (something), strengthen, intensify," early 15c. Related: Intensified; intensifying.
splutter (n.)youdaoicibaDictYouDict
1670s, perhaps a variant of sputter, intensified by the consonant cluster of splash, splatter, etc.