assist (n.)youdaoicibaDictYouDict[assist 词源字典]
1570s, "an act of assistance," from assist (v.). In the sporting sense attested 1877 in baseball, 1925 in ice hockey.[assist etymology, assist origin, 英语词源]
deke (n.)youdaoicibaDictYouDict
1960, ice hockey slang for a quick feinting move, short for decoy. The verb is attested from 1961.
goalie (n.)youdaoicibaDictYouDict
1921, from goal + -ie. Probably a shortening of goal-tender (1889), which tends to be the term used in ice hockey and lacrosse, as opposed to goal-keeper (1650s).
hat trick (n.)youdaoicibaDictYouDict
in the sports sense, 1879, originally in cricket, "taking three wickets on three consecutive deliveries;" extended to other sports c. 1909, especially ice hockey ("In an earlier contest we had handed Army a 6-2 defeat at West Point as Billy Sloane performed hockey's spectacular 'hat trick' by scoring three goals" ["Princeton Alumni Weekly," Feb. 10, 1941]). So called allegedly because it entitled the bowler to receive a hat from his club commemorating the feat (or entitled him to pass the hat for a cash collection), but the term probably has been influenced by the image of a conjurer pulling objects from his hat (an act attested by 1876). The term was used earlier for a different sort of magic trick:
Place a glass of liquor on the table, put a hat over it, and say, "I will engage to drink every drop of that liquor, and yet I'll not touch the hat." You then get under the table; and after giving three knocks, you make a noise with your mouth, as if you were swallowing the liquor. Then, getting from under the table, say "Now, gentlemen, be pleased to look." Some one, eager to see if you have drunk the liquor, will raise the hat; when you instantly take the glass and swallow the contents, saying, "Gentlemen I have fulfilled my promise: you are all witnesses that I did not touch the hat." ["Wit and Wisdom," London, 1860]
hockey (n.)youdaoicibaDictYouDict
after an isolated reference from Ireland dated 1527 ("The horlinge of the litill balle with hockie stickes or staves ..."), the word is next recorded 1838 from W. Sussex; of unknown origin, perhaps related to Middle French hoquet "shepherd's staff, crook," diminutive of Old French hoc "hook." The hooked clubs with which the game is played resemble shepherds' staves. In North America, ice hockey is distinguished from field hockey.
linesman (n.)youdaoicibaDictYouDict
1856, "soldier in a regiment of the line," from genitive of line (n.) + man (n.). Sports sense, in reference to umpires with specific duties in games with lines (originally tennis, also ice hockey) is from 1890.
overtime (n.)youdaoicibaDictYouDict
"time above the regular hours of work," 1846, from over- + time (n.). Sporting sense first attested 1921, in an ice hockey context.
penalty (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., from Middle French penalité and directly from Medieval Latin poenalitatem (nominative poenalitas), from Latin poenalis (see penal). The sporting sense is first recorded 1885. Ice hockey penalty box attested by 1931.
power (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "ability; ability to act or do; strength, vigor, might," especially in battle; "efficacy; control, mastery, lordship, dominion; legal power or authority; authorization; military force, an army," from Anglo-French pouair, Old French povoir, noun use of the infinitive, "to be able," earlier podir (9c.), from Vulgar Latin *potere, from Latin potis "powerful" (see potent).
Whatever some hypocritical ministers of government may say about it, power is the greatest of all pleasures. It seems to me that only love can beat it, and love is a happy illness that can't be picked up as easily as a Ministry. [Stendhal "de l'Amour," 1822]
Meaning "one who has power" is late 14c. Meaning "specific ability or capacity" is from early 15c. Meaning "a state or nation with regard to international authority or influence" [OED] is from 1726. Used for "a large number of" from 1660s. Meaning "energy available for work is from 1727. Sense of "electrical supply" is from 1896.

Phrase the powers that be is from Rom. xiii:1. As a statement wishing good luck, more power to (someone) is recorded from 1842. A power play in ice hockey so called by 1940. Power failure is from 1911; power steering from 1921.
puck (n.)youdaoicibaDictYouDict
"ice hockey disk," 1891, possibly from puck (v.) "to hit, strike" (1861), which perhaps is related to poke (v.) via notion of "push." Another suggestion traces the noun to Irish poc "bag."
puckster (n.)youdaoicibaDictYouDict
headlinese for "ice hockey player," 1939, from puck (n.) + -ster.
rebound (n.)youdaoicibaDictYouDict
1520s, in reference to a ball, from rebound (v.). Sense in basketball from 1920 (from 1917 in ice hockey). Meaning "period of reaction or renewed activity after disturbance" is from 1570s.
rink (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., Scottish dialect, probably from Old French renc, reng "row, line," from Frankish and ultimately connected with ring (n.1). Probably confused in meaning with ring (n.1) in sense of "area marked out for a sporting contest." From 1787 in curling; ice hockey sense first attested 1896.
short-handed (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"having too few 'hands,'" 1794, from short (adj.) + -handed. The ice hockey sense is attested from 1939.
sin (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English synn "moral wrongdoing, injury, mischief, enmity, feud, guilt, crime, offense against God, misdeed," from Proto-Germanic *sun(d)jo- "sin" (cognates: Old Saxon sundia, Old Frisian sende, Middle Dutch sonde, Dutch zonde, German Sünde "sin, transgression, trespass, offense," extended forms), probably ultimately "it is true," i.e. "the sin is real" (compare Gothic sonjis, Old Norse sannr "true"), from PIE *snt-ya-, a collective form from *es-ont- "becoming," present participle of root *es- "to be" (see is).

The semantic development is via notion of "to be truly the one (who is guilty)," as in Old Norse phrase verð sannr at "be found guilty of," and the use of the phrase "it is being" in Hittite confessional formula. The same process probably yielded the Latin word sons (genitive sontis) "guilty, criminal" from present participle of sum, esse "to be, that which is." Some etymologists believe the Germanic word was an early borrowing directly from the Latin genitive. Also see sooth.

Sin-eater is attested from 1680s. To live in sin "cohabit without marriage" is from 1838; used earlier in a more general sense. Ice hockey slang sin bin "penalty box" is attested from 1950.
slapshot (n.)youdaoicibaDictYouDict
in ice hockey, 1942, from slap (v.) + shot (n.).