quword 趣词
Word Origins Dictionary
- Erie



[Erie 词源字典] - one of the Great Lakes, named for a native Iroquoian people who lived nearby, from French Erie, shortening of Rhiienhonons, said to mean "raccoon nation," perhaps in reference to a totemic animal. Related: Erian.[Erie etymology, Erie origin, 英语词源]
- great (adj.)




- Old English great "big, tall, thick, stout, massive; coarse," from West Germanic *grautaz "coarse, thick" (cognates: Old Saxon grot, Old Frisian grat, Dutch groot, German groß "great"). If the original sense was "coarse," it is perhaps from PIE root *ghreu- "to rub, grind," but "the connextion is not free from difficulty" [OED]. It took over much of the sense of Middle English mickle, and itself now is largely superseded by big and large except in reference to non-material things.
In the sense of "excellent, wonderful" great is attested from 1848. Great White Way "Broadway in New York City" is from 1901, in reference to brilliant street illumination. The Great Lakes of North America so called from 1747. Great Spirit "high deity of the North American Indians," 1703, originally translates Ojibwa kitchi manitou. The Great War originally (1887) referred to the Napoleonic Wars, later (1914) to what we now call World War I (see world)."The Great War" -- as, until the fall of France, the British continued to call the First World War in order to avoid admitting to themselves that they were now again engaged in a war of the same magnitude. [Arnold Toynbee, "Experiences," 1969]
Also formerly with a verb form, Old English greatian "to become enlarged," Middle English greaten "to become larger, increase, grow; become visibly pregnant," which became archaic after 17c. - lake (n.1)




- "body of water," early 12c., from Old French lack and directly from Latin lacus "pond, lake," also "basin, tank," related to lacuna "hole, pit," from PIE *laku- (cognates: Greek lakkos "pit, tank, pond," Old Church Slavonic loky "pool, puddle, cistern," Old Irish loch "lake, pond"). The common notion is "basin." There was a Germanic form of the word, which yielded cognate Old Norse lögr "sea flood, water," Old English lacu "stream," lagu "sea flood, water," leccan "to moisten" (see leak (v.)). In Middle English, lake, as a descendant of the Old English word, also could mean "stream; river gully; ditch; marsh; grave; pit of hell," and this might have influenced the form of the borrowed word. The North American Great Lakes so called from 1660s.
- laker (n.)




- used of people or things associated in various ways with a lake or lakes, including tourists to the English Lake country (1798); the poets (Wordsworth, etc.) who settled in that region (1814); boats on the North American Great Lakes (1887), and a person whose work is on lakes (1838); see lake (n.1). The U.S. professional basketball team began 1947 as the Minneapolis Lakers, where the name was appropriate; before the 1960-1 season it moved to Los Angeles, but the name was kept.
- Mackinaw




- type of boat used on the Great Lakes, 1812, from Mackinac, name of a port and island in Michigan, from Ojibway (Algonquian) mitchimakinak "many turtles," from mishiin- "be many" + mikinaak "snapping turtle." As a type of heavy blanket given to the Indians by the U.S. government, it is attested from 1822.
- superior (adj.)




- late 14c., "higher in position," from Old French superior "higher, upper" (Modern French superieur), from Latin superiorem (nominative superior) "higher," comparative of superus "situated above, upper," from super "above, over" (see super-).
Meaning "higher in rank or dignity" is attested from late 15c.; sense of "of a higher nature or character" is attested from 1530s. Original sense was preserved more strongly in French (as in les étages supérieur "the upper stories"), and in Lake Superior, a loan-translation of French Lac Supérieur, literally "upper lake" (at 600 feet above sea-level it has the highest surface elevation of the five Great Lakes and is the furthest north).
Surprise a person of the class that is supposed to keep servants cleaning his own boots, & either he will go on with the job while he talks to you, as if it were the most natural thing in the world, or else he will explain that the bootboy or scullery-maid is ill & give you to understand that he is, despite appearances, superior to boot-cleaning. If he takes the second course, you conclude that he is not superior to it; if the first, that perhaps he is. [Fowler]