anagram (n.)youdaoicibaDictYouDict[anagram 词源字典]
transposition of letters in a word so as to form another, 1580s, from French anagramme or Modern Latin anagramma (16c.), both from Greek anagrammatizein "transpose letters," from ana- "up, back" (see ana-) + gramma (genitive grammatos) "letter" (see -gram). Related: Anagrammatical; anagrammatically.[anagram etymology, anagram origin, 英语词源]
construe (v.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., from Late Latin construere "to relate grammatically," in classical Latin "to build up, pile together" (see construction); also see construct (v.), which is a later acquisition of the same word. Related: Construed; construing; construal.
get (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1200, from Old Norse geta (past tense gatum, past participle getenn) "to obtain, reach; to be able to; to beget; to learn; to be pleased with," a word of very broad meaning, often used almost as an auxilliary verb, also frequently in phrases (such as geta rett "to guess right"). This is from Proto-Germanic *getan (cognates: Old Swedish gissa "to guess," literally "to try to get"), from PIE root *ghend-, also *ghed- "seize, take" (cognates: Greek khandanein "to hold, contain," Lithuanian godetis "be eager," second element in Latin prehendere "to grasp, seize," Welsh gannu "to hold, contain," Old Church Slavonic gadati "to guess, suppose").

Old English, as well as Dutch and Frisian, had the verb almost exclusively in compounds (such as begietan, "to beget;" forgietan "to forget"). Vestiges of an Old English cognate *gietan remain obliquely in modern past participle gotten and original past tense gat, also Biblical begat.

In compound phrases with have and had it is grammatically redundant, but often usefully indicates possession, obligation, or necessity, or gives emphasis. The word and phrases built on it take up 29 columns in the OED 2nd edition; Century Dictionary lists seven distinct senses for to get up.
"I GOT on Horseback within ten Minutes after I received your Letter. When I GOT to Canterbury I GOT a Chaise for Town. But I GOT wet through before I GOT to Canterbury, and I HAVE GOT such a Cold as I shall not be able to GET rid of in a Hurry. I GOT to the Treasury about Noon, but first of all I GOT shaved and drest. I soon GOT into the Secret of GETTING a Memorial before the Board, but I could not GET an Answer then, however I GOT Intelligence from the Messenger that I should most likely GET one the next Morning. As soon as I GOT back to my Inn, I GOT my Supper, and GOT to Bed, it was not long before I GOT to Sleep. When I GOT up in the Morning, I GOT my Breakfast, and then GOT myself drest, that I might GET out in Time to GET an Answer to my Memorial. As soon as I GOT it, I GOT into the Chaise, and GOT to Canterbury by three: and about Tea Time, I GOT Home. I HAVE GOT No thing particular for you, and so Adieu." [Philip Withers, "Aristarchus, or the Principles of Composition," London, 1789, illustrating the widespread use of the verb in Modern English]
As a command to "go, be off" by 1864, American English. Meaning "to seize mentally, grasp" is from 1892. Get wind of "become acquainted with" is from 1840, from earlier to get wind "to get out, become known" (1722). To get drunk is from 1660s; to get religion is from 1772; to get better "recover health" is from 1776. To get ready "prepare oneself" is from 1890; to get going "begin, start doing something" is by 1869 in American English; get busy "go into action, begin operation" is from 1904. Get lost as a command to go away is by 1947. To get ahead "make progress" is from 1807. To get to (someone) "vex, fret, obsess" is by 1961, American English (get alone as "to puzzle, trouble, annoy" is by 1867, American English). To get out of hand originally (1765) meant "to advance beyond the need for guidance;" sense of "to break free, run wild" is from 1892, from horsemanship. To get on (someone's) nerves is attested by 1970.
grammatical (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1520s, "of or pertaining to grammar," from Middle French grammatical and directly from Late Latin grammaticalis "of a scholar," from grammaticus "pertaining to grammar" (see grammar). Related: Grammatically (c. 1400).
programmatic (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1847, from Greek programma (genitive programmatos; see program (n.)) + -ic. Related: Programmatically.
sentence (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1200, "doctrine, authoritative teaching; an authoritative pronouncement," from Old French sentence "judgment, decision; meaning; aphorism, maxim; statement of authority" (12c.) and directly from Latin sententia "thought, way of thinking, opinion; judgment, decision," also "a thought expressed; aphorism, saying," from sentientem, present participle of sentire "be of opinion, feel, perceive" (see sense (n.)). Loss of first -i- in Latin by dissimilation.

From early 14c. as "judgment rendered by God, or by one in authority; a verdict, decision in court;" from late 14c. as "understanding, wisdom; edifying subject matter." From late 14c. as "subject matter or content of a letter, book, speech, etc.," also in reference to a passage in a written work. Sense of "grammatically complete statement" is attested from mid-15c. "Meaning," then "meaning expressed in words." Related: Sentential.
thee (pron.)youdaoicibaDictYouDict
Old English þe (accusative and dative singular of þu "thou"), from Proto-Germanic *theke (cognates: Old Frisian thi, Middle Dutch di, Old High German dih, German dich, Old Norse þik, Norwegian deg, Gothic þuk), from PIE *tege-, accusative of root *tu-, second person singular pronoun (see thou). The verb meaning "to use the pronoun 'thee' to someone" is recorded from 1662, in connection with the rise of Quakerism.

In Middle English, people began to use plural forms in all cases, at first as a sign of respect to superiors, then as a courtesy to equals. By the 1600s, the singular forms had come to represent familiarity and lack of status, and fell from use except in the case of a few dialects, notably in the north of England. People in Lancashire north of the Rossendale Forest and Yorkshire formerly were noted for use of the singular second person pronouns tha (nom.) and thee (acc.). For religious reasons (Christian equality of persons, but also justified as grammatically correct), the Quakers also retained the familiar forms.
Thou and Thee was a sore cut to proud flesh and them that sought self-honour, who, though they would say it to God and Christ, could not endure to have it said to themselves. So that we were often beaten and abused, and sometimes in danger of our lives, for using those words to some proud men, who would say, "What! you ill-bred clown, do you Thou me?" as though Christian breeding consisted in saying You to one; which is contrary to all their grammar and teaching books, by which they instructed their youth. [George Fox's journal, 1661]



While the Quakers originally adopted "thee" and "thou" on account of their grammatical correctness, they soon fell into the careless habit of using "thee," the objective, instead of "thou," the nominative. Common illustrations are: "How does thee do?" or "Will thee," etc. [George Fox Tucker, "A Quaker Home," Boston, 1891]
ungrammatical (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1650s, from un- (1) "not" + grammatical. Related: Ungrammatically.
amphibologyyoudaoicibaDictYouDict
"A phrase or sentence that is grammatically ambiguous, such as She sees more of her children than her husband", Late Middle English: from Old French amphibologie, from late Latin amphibologia, from Latin amphibolia, from Greek amphibolos 'ambiguous' (see amphibole).