excuseyoudaoicibaDictYouDict
excuse: [13] Etymologically, excuse means ‘free of accusation’. It comes via Old French from Latin excūsāre, a compound verb formed from the prefix ex-, denoting removal, and causa ‘cause’ – but ‘cause’ in the sense not of something that produces a result, but of ‘legal action, accusation’ (a meaning preserved in English ‘cause list’, for example) Originally, the s of both the noun and the verb was pronounced /z/; the /s/ of the modern English noun arose by analogy with such nouns as use and abuse.
=> accuse, cause
philatelyyoudaoicibaDictYouDict
philately: [19] When a Monsieur Herpin, a French stamp-collector, was looking for an impressive and learned-sounding term for his hobby, he was hampered by the fact that the Greeks and Romans did not have postage stamps, and therefore there was no classical term for them. So he decided to go back a stage beyond stamps, to the days of franking with a post-mark. In France, such letters were stamped franc de port ‘carriage-free’, and the nearest he could get to this in Greek was atelés ‘free of charge’, a compound formed from a- ‘not’ and télos ‘payment’.

Using the Greek prefix phil- ‘loving, love of’ (as in philosophy and a wide range of other English words) he created philatélie, which made its first appearance in English in 1865.

clean (adj.)youdaoicibaDictYouDict
Old English clæne "free from dirt or filth; pure, chaste, innocent; open, in the open," of beasts, "ritually safe to eat," from West Germanic *klainoz "clear, pure" (cognates: Old Saxon kleni "dainty, delicate," Old Frisian klene "small," Old High German kleini "delicate, fine, small," German klein "small;" English preserves the original Germanic sense), from PIE root *gel- "bright, gleaming" (cognates: Greek glene "eyeball," Old Irish gel "bright").

"Largely replaced by clear, pure in the higher senses" [Weekley], but as a verb (mid-15c.) it has largely usurped what once belonged to cleanse. Meaning "whole, entire" is from c. 1300 (clean sweep in the figurative sense is from 1821). Sense of "innocent" is from c. 1300; that of "not lewd" is from 1867; that of "not carrying anything forbidden" is from 1938; that of "free of drug addiction" is from 1950s. To come clean "confess" is from 1919, American English.
complimentary (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1620s, "conveying a compliment," from compliment (n.) + -ary. In later use loosely meaning "free of charge."
fine (adj.)youdaoicibaDictYouDict
mid-13c., "unblemished, refined, pure, free of impurities," also "of high quality, choice," from Old French fin "perfected, of highest quality" (12c.), a back-formation from finire or else from Latin finis "that which divides, a boundary, limit, border, end" (see finish (v.)); hence "acme, peak, height," as in finis boni "the highest good." The English word is from c. 1300 as "rich, valuable, costly;" also in a moral sense "true, genuine; faithful, constant." From late 14c. as "expertly fashioned, well or skillfully made," also, of cloth, "delicately wrought." Of weapons or edges, "sharp" from c. 1400. In reference to quality of gold and silver, late 15c.

In French, the main meaning remains "delicate, intricately skillful;" in English since c. 1300 fine has been also a general broad expression of admiration or approval, the equivalent of French beau (as in fine arts, 1767, translating French beaux-arts). Related: Finer; finest. Fine print is from 1861 as "type small and close-set;" by 1934 in the extended sense "qualifications and limitations of a deal."
frank (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to free a letter for carriage or an article for publication, to send by public conveyance free of expense," 1708, from shortened form of French affranchir, from a- "to" + franchir "to free" (see franchise (v.)). A British parliamentary privilege from 1660-1840; in U.S. Congress, technically abolished 1873. Related: Franked; franking. As a noun, "signature of one entitled to send letters for free," from 1713.
free (adj.)youdaoicibaDictYouDict
Old English freo "free, exempt from, not in bondage, acting of one's own will," also "noble; joyful," from Proto-Germanic *frija- "beloved; not in bondage" (cognates: Old Frisian fri, Old Saxon vri, Old High German vri, German frei, Dutch vrij, Gothic freis "free"), from PIE *priy-a- "dear, beloved," from root *pri- "to love" (cognates: Sanskrit priyah "own, dear, beloved," priyate "loves;" Old Church Slavonic prijati "to help," prijatelji "friend;" Welsh rhydd "free").

The primary Germanic sense seems to have been "beloved, friend, to love;" which in some languages (notably Germanic and Celtic) developed also a sense of "free," perhaps from the terms "beloved" or "friend" being applied to the free members of one's clan (as opposed to slaves; compare Latin liberi, meaning both "free persons" and "children of a family"). For the older sense in Germanic, compare Gothic frijon "to love;" Old English freod "affection, friendship, peace," friga "love," friðu "peace;" Old Norse friðr "peace, personal security; love, friendship," German Friede "peace;" Old English freo "wife;" Old Norse Frigg "wife of Odin," literally "beloved" or "loving;" Middle Low German vrien "to take to wife," Dutch vrijen, German freien "to woo."

Meaning "clear of obstruction" is from mid-13c.; sense of "unrestrained in movement" is from c. 1300; of animals, "loose, at liberty, wild," late 14c. Meaning "liberal, not parsimonious" is from c. 1300. Sense of "characterized by liberty of action or expression" is from 1630s; of art, etc., "not holding strictly to rule or form," from 1813. Of nations, "not subject to foreign rule or to despotism," recorded in English from late 14c. (Free world "non-communist nations" attested from 1950 on notion of "based on principles of civil liberty.") Sense of "given without cost" is 1580s, from notion of "free of cost."

Free lunch, originally offered in bars to draw in customers, by 1850, American English. Free pass on railways, etc., attested by 1850. Free speech in Britain was used of a privilege in Parliament since the time of Henry VIII. In U.S., in reference to a civil right to expression, it became a prominent phrase in the debates over the Gag Rule (1836). Free enterprise recorded from 1832; free trade is from 1823; free market from 1630s. Free will is from early 13c. Free school is from late 15c. Free association in psychology is from 1899. Free love "sexual liberation" attested from 1822 (the doctrine itself is much older), American English. Free and easy "unrestrained" is from 1690s.
gratis (adv.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., "for nothing, freely," from Latin gratis, contraction of gratiis "for thanks," hence, "without recompense, for nothing," ablative of gratiae "thanks," plural of gratia "favor" (see grace (n.)). Meaning "free of charge" is 1540s.
Platonic (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1530s, "of or pertaining to Greek philosopher Plato" (429 B.C.E.-c. 347 B.C.E.), from Latin Platonicus, from Greek Platonikos. The name is Greek Platon, properly "broad-shouldered" (from platys "broad;" see plaice (n.)). His original name was Aristocles. The meaning "love free of sensual desire" (1630s), which the word usually carries nowadays, is a Renaissance notion; it is based on Plato's writings in "Symposium" about the kind of interest Socrates took in young men, which originally had no reference to women. Related: Platonically.
sterilize (v.)youdaoicibaDictYouDict
"destroy the fertility of," 1690s (in reference to soil), from French stériliser or else from sterile + -ize; of living things from 1828. Meaning "render free of micro-organisms" is from 1878. Related: Sterilized; sterilizing.
together (adv.)youdaoicibaDictYouDict
Old English togædere "so as to be present in one place, in a group, in an accumulated mass," from to (see to) + gædere "together" (adv.), apparently a variant of the adverb geador "together," from Proto-Germanic *gaduri- "in a body," from PIE *ghedh- "to unite, join, fit" (see good, and compare gather).

In reference to single things, "so as to be unified or integrated," from c. 1300. Adjective meaning "self-assured, free of emotional difficulties" is first recorded 1966. German cognate zusammen has as second element the Old High German verbal cognate of English same (Old English also had tosamne "together").