quword 趣词
Word Origins Dictionary
- faculty



[faculty 词源字典] - faculty: [14] If one has a faculty for doing something, one finds it ‘easy’ to do. The word comes, via Old French faculte, from Latin facultās. This was a parallel form to facilitās (source of English facility [15]). Both were derived from Latin facilis ‘easy’ (whence English facile [15]), an adjective formed from the verb facere ‘do’. Since facilitās more closely resembled facilis, it retained its connotations of ‘easiness’, whereas by the classical period facultās had more or less lost them, coming to mean ‘capability, power’.
=> facile, facility[faculty etymology, faculty origin, 英语词源] - troubadour




- troubadour: [18] A troubadour is etymologically someone who ‘finds’ – that is, ‘composes’ – songs. The word comes via French troubadour from Provençal trobador, a derivative of the verb trobar (whose modern French equivalent is trouver). This seems originally to have meant ‘compose’, and later to have shifted its semantic ground via ‘invent’ to ‘find’.
It is not known for certain where it came from, but one theory traces it back via a Vulgar Latin *tropāre to Latin tropus ‘figure of speech’ (source of English trope [16]). This in turn was borrowed from Greek trópos ‘turn’, a relative of English trophy and tropic. If this is so, its ancestral meaning would be ‘use figures of speech’.
=> tropic - abdomen (n.)




- 1540s, "belly fat," from Latin abdomen "belly," which is of unknown origin, perhaps from abdere "conceal," with a sense of "concealment of the viscera," or else "what is concealed" by proper dress. De Vaan, however, finds this derivation "unfounded." Purely anatomical sense is from 1610s. Zoological sense of "posterior division of the bodies of arthropods" first recorded 1788.
- acrophobia (n.)




- "morbid fear of heights," 1887, medical Latin, from Greek akros "at the end, the top" (see acrid) + -phobia "fear." Coined by Italian physician Dr. Andrea Verga in a paper describing the condition, from which Verga himself suffered.
In this paper, read somewhat over a year ago at the congress of alienists at Pavia, the author makes confession of his own extreme dread of high places. Though fearless of the contagion of cholera, he has palpitations on mounting a step-ladder, finds it unpleasant to ride on the top of a coach or to look out of even a first-story window, and has never used an elevator. ["American Journal of Psychology," Nov. 1888, abstract of Verga's report]
- bat (n.2)




- flying mammal (order Chiroptera), 1570s, a dialectal alteration of Middle English bakke (early 14c.), which is probably related to Old Swedish natbakka, Old Danish nathbakkæ "night bat," and Old Norse leðrblaka "leather flapper" (for connections outside Germanic, see flagellum). If so, the original sense of the animal name likely was "flapper." The shift from -k- to -t- may have come through confusion of bakke with Latin blatta "moth, nocturnal insect."
Old English word for the animal was hreremus, from hreran "to shake" (see rare (adj.2)), and rattle-mouse is attested from late 16c., an old dialectal word for "bat." Flitter-mouse (1540s) is occasionally used in English (variants flinder-mouse, flicker-mouse) in imitation of German fledermaus "bat," from Old High German fledaron "to flutter."
As a contemptuous term for an old woman, perhaps a suggestion of witchcraft (compare fly-by-night), or from bat as "prostitute who plies her trade by night" [Farmer, who calls it "old slang" and finds French equivalent "night swallow" (hirondelle de nuit) "more poetic"]. - Beatlemania (n.)




- 1963; see Beatles + mania.
The social phenomenon of Beatlemania, which finds expression in handbags, balloons and other articles bearing the likeness of the loved ones, or in the hysterical screaming of young girls whenever the Beatle Quartet performs in public. ["London Times," Dec. 27, 1963]
- cane (n.)




- late 14c., from Old French cane "reed, cane, spear" (13c., Modern French canne), from Latin canna "reed, cane," from Greek kanna, perhaps from Assyrian qanu "tube, reed" (compare Hebrew qaneh, Arabic qanah "reed"), from Sumerian gin "reed." But Tucker finds this borrowing "needless" and proposes a native Indo-European formation from a root meaning "to bind, bend." Sense of "walking stick" in English is 1580s.
- capillary (adj.)




- 1650s, "of or pertaining to the hair," from Latin capillaris "of hair," from capillus "hair" (of the head); perhaps related to caput "head" (but de Vaan finds this "difficult on the formal side" and "far from compelling, since capillus is a diminutive, and would mean 'little head', which hardly amounts to 'hair'"). Borrowed earlier as capillar (14c.). Meaning "taking place in capillary vessels" is from 1809. Capillary attraction attested from 1813. As a noun, "capillary blood vessel," from 1660s.
- cast (n.)




- mid-13c., "a throw, an act of throwing," from cast (v.). In early use especially of dice, hence figurative uses relating to fortune or fate. Meaning "that which is cast" is from c. 1550s. Meaning "dash or shade of color" is from c. 1600. The sense of "a throw" carried an idea of "the form the thing takes after it has been thrown," which led to widespread and varied meanings, such as "group of actors in a play" (1630s). OED finds 42 distinct noun meaning and 83 verbal ones, with many sub-definitions. Many of the figurative senses converged in a general meaning "sort, kind, style" (mid-17c.). A cast in the eye (early 14c.) preserves the older verbal sense of "warp, turn."
- caucus (n.)




- "private meeting of party leaders," 1763, American English (New England), perhaps from an Algonquian word caucauasu "counselor, elder, adviser" in the dialect of Virginia, or from the Caucus Club of Boston, a 1760s social & political club whose name possibly derived from Modern Greek kaukos "drinking cup." Another old guess is caulker's (meeting) [Pickering, 1816], but OED finds this dismissable.
caucus: "This noun is used throughout the United States, as a cant term for those meetings, which are held by the different political parties, for the purpose of agreeing upon candidates for office, or concerting any measure, which they intend to carry at the subsequent public, or town meetings." [John Pickering, "A Vocabulary, or Collection of Words and Phrases Which Have Been Supposed to be Peculiar to the United States of America," Boston, 1816]
The word caucus, and its derivative caucusing, are often used in Boston. The last answers much to what we stile parliamenteering or electioneering. All my repeated applications to different gentlemen have not furnished me with a satisfactory account of the origin of caucus. It seems to mean, a number of persons, whether more or less, met together to consult upon adopting and prosecuting some scheme of policy, for carrying a favorite point. [William Gordon, "History, Rise, Progress, and Establishment of the Independence of the United States of America," London, 1788]
- eldritch (adj.)




- "hideous, ghastly, weird," c. 1500, of uncertain origin; apparently somehow from elf (compare Scottish variant elphrish), an explanation OED finds "suitable;" Watkins connects its elements with Old English el- "else, otherwise" and rice "realm."
- ephialtes (n.)




- nightmare or demon that causes nightmares, c. 1600, from Greek Ephialtes, name of a demon supposed to cause nightmares; the ancient explanation is that it was from ephallesthai "to leap upon," which suits the sense, but OED finds "considerable" phonological difficulties with this.
- esteem (v.)




- mid-15c., from Old French estimer "to estimate, determine" (14c.), from Latin aestimare "to value, determine the value of, appraise," perhaps ultimately from *ais-temos "one who cuts copper," i.e. mints money (but de Vaan finds this "not very credible"). At first used as we would now use estimate; sense of "value, respect" is 1530s. Related: Esteemed; esteeming.
- fall (v.)




- Old English feallan (class VII strong verb; past tense feoll, past participle feallen) "to drop from a height; fail, decay, die," from Proto-Germanic *fallan (cognates: Old Frisian falla, Old Saxon fallan, Dutch vallen, Old Norse falla, Old High German fallan, German fallen, absent in Gothic).
These are from PIE root *pol- "to fall" (cognates: Armenian p'ul "downfall," Lithuanian puola "to fall," Old Prussian aupallai "finds," literally "falls upon").
Meaning "come suddenly to the ground" is from late Old English. Of darkness, night, from c. 1600; of land sloping from 1570s; of prices from 1570s. Of empires, governments, etc., from c. 1200. Of the face or countenance from late 14c. Meaning "to be reduced" (as temperature) is from 1650s. Meaning "die in battle" is from 1570s. Meaning "to pass casually (into some condition)" is from early 13c.
To fall in "take place or position" is from 1751. To fall in love is attested from 1520s; to fall asleep is late 14c. To fall down is early 13c. (a-dun follon); to fall behind is from 1856. Fall through "fail, come to nothing" is from 1781. To fall for something is from 1903.
To fall out is by mid-13c. in a literal sense; military use is from 1832. Meaning "have a disagreement, begin to quarrel" is attested from 1560s (to fall out with "quarrel with" is from late 15c.). - felon (n.)




- c. 1300, "one who deceives or commits treason; one who is wicked or evil; evil-doer," used of Lucifer and Herod, from Old French felon "evil-doer, scoundrel, traitor, rebel, oath-breaker, the Devil" (9c.), from Medieval Latin fellonem (nominative fello) "evil-doer," which is of uncertain origin, perhaps from Frankish *fillo, *filljo "person who whips or beats, scourger" (source of Old High German fillen "to whip"); or from Latin fel "gall, poison," on the notion of "one full of bitterness." Celtic origins also have been proposed.
Another theory (advanced by Professor R. Atkinson of Dublin) traces it to Latin fellare "to suck" (see fecund), which had an obscene secondary meaning in classical Latin (well-known to readers of Martial and Catullus), which would make a felon etymologically a "cock-sucker." OED inclines toward the "gall" explanation, but finds Atkinson's "most plausible" of the others.
Also by c. 1300 in English in a general legal sense "criminal; one who has committed a felony," however that was defined. Century Dictionary notes, "the term is not applicable after legal punishment has been completed." In Middle English it also was an adjective, "traitorous, wicked, malignant." Australian official James Mudie (1837), coined felonry "as the appellative of an order or class of persons in New South Wales,--an order which happily exists in no other country in the world." - flog (v.)




- 1670s, slang, of uncertain origin. Perhaps a schoolboy shortening of Latin flagellare "flagellate" (see flagellum); Century Dictionary suggests perhaps from a Low German word "of homely use, of which the early traces have disappeared." OED finds it presumably onomatopoeic. Figurative use from 1800. Related: Flogged; flogging.
- flummox (v.)




- 1837, cant word, also flummux, of uncertain origin, probably risen out of a British dialect (OED finds candidate words in Herefordshire, Gloucestershire, southern Cheshire, and Sheffield). "The formation seems to be onomatopœic, expressive of the notion of throwing down roughly and untidily" [OED]. Related: Flummoxed; flummoxing.
- fustian (n.)




- "thick cotton cloth," c. 1200, from Old French fustaigne, fustagne (12c., Modern French futaine), from Medieval Latin fustaneum, perhaps from Latin fustis "staff, stick of wood; cudgel, club" (see fustigate) as a loan-translation of Greek xylina lina "linens of wood" (i.e. "cotton"). But the Medieval Latin word also is sometimes said to be from Fostat, town near Cairo where this cloth was manufactured. [Klein finds this derivation untenable.] Figurative sense of "pompous, inflated language" recorded by 1590s.
- gale (n.)




- "strong wind," especially at sea, 1540s, from gaile "wind," origin uncertain. Perhaps from Old Norse gol "breeze," or Old Danish gal "bad, furious" (often used of weather), which are related to Old Norse galinn "furious, mad, frantic; enchanted, bewitched," from gala "to sing, chant," the wind so called from its raging or on the notion of being raised by spells (but OED finds reason to doubt this). Or perhaps it is named for the sound, from Old English galan "to sing," or giellan "to yell." The Old Norse and Old English words all are from the source of yell (v.). In nautical use, between a stiff breeze and a storm; in technical meteorological use, a wind between 32 and 63 miles per hour.
- gawk (v.)




- "stare stupidly," 1785, American English, of uncertain origin. Perhaps [Watkins] from gaw, a survival from Middle English gowen "to stare" (c. 1200), from a Scandinavian source akin to Old Norse ga "to heed," from Proto-Germanic *gawon, from PIE *ghow-e- "to honor, revere, worship" (see favor (n.)); and altered perhaps by gawk hand (see gawky). Liberman finds this untenable and writes that its history is entangled with that of gowk "cuckoo," which is from Scandinavian, but it need not be from that word, either. Nor is French gauche (itself probably from Germanic) considered a likely source. "It is possibly another independent imitative formation with the structure g-k" (compare geek). From 1867 as a noun. Related: Gawked; gawking.
- gem (n.)




- "a precious stone" (especially when cut or polished), c. 1300, probably from Old French gemme (12c.), from Latin gemma "precious stone, jewel," originally "bud," from Proto-Italic *gebma- "bud, sprout," from PIE *geb-m- "sprout, bud" (cognates: Lithuanian žembeti "to germinate, sprout," Old Church Slavonic prozebnoti "to germinate"). The two competing traditional etymologies trace it either to the root *gembh- "tooth, nail; to bite" [Watkins] or *gem- "'to press." De Vaan finds the second "semantically unconvincing" and leans toward the first despite the difficult sense connection. Of persons, "a rare or excellent example (of something)" from late 13c. Alternative forms iemme, gimme persisted into 14c. and might represent a survival of Old English gimm "precious stone, gem, jewel," also "eye," which was borrowed directly from Latin gemma.
- haggard (adj.)




- 1560s, "wild, unruly" (originally in reference to hawks), from Middle French haggard, probably from Old French faulcon hagard "wild falcon," literally "falcon of the woods," from hagard, hagart, from Middle High German hag "hedge, copse, wood," from Proto-Germanic *hagon, from PIE root *kagh- "to catch, seize;" also "wickerwork, fence" (see hedge (n.)). OED, however, finds this derivation "very doubtful." Sense perhaps reinforced by Low German hager "gaunt, haggard." Sense of "with a haunted and wild expression" first recorded 1690s; that of "careworn" first recorded 1853. Sense influenced by association with hag. Related: Haggardly; haggardness.
- hortatory (adj.)




- 1580s, from Middle French hortatoire and directly from Late Latin hortatorius "encouraging, cheering," from hortatus, past participle of hortari "exhort, encourage, urge, incite, instigate," intensive of horiri "urge, incite, encourage," from PIE root *gher- (5) "to like, want" (cognates: Old English giernan "to strive, desire, yearn;" Gothic gairnei "desire;" Greek khresthai "to lack, want; use, make use of," kharis "grace, favor," khairein "to rejoice, delight in;" Sanskrit haryati "finds pleasure, likes," harsate "is aroused;" Avestan zara "effort, aim;" Russian zhariti "awake desire, charm").
- jade (n.2)




- "worn-out horse," late 14c., "cart horse," of uncertain origin. Barnhart suggests a variant of yaid, yald "whore," literally "mare," from a Scandinavian source akin to Old Norse jalda "mare," from Finno-Ugric (compare Mordvin al'd'a "mare"). But OED finds the assumption of a Scandinavian connection "without reason." As a term of abuse for a woman, it dates from 1550s.
- jeer (v.)




- 1550s, gyr, "to deride, to mock," of uncertain origin; perhaps from Dutch gieren "to cry or roar," or German scheren "to plague, vex," literally "to shear." OED finds the suggestion that it is an ironical use of cheer "plausible and phonetically feasible, ... but ... beyond existing evidence." Related: Jeered; jeering.
- junk (n.1)




- "worthless stuff," mid-14c., junke "old cable or rope" (nautical), of uncertain origin, perhaps from Old French junc "rush, reed," also used figuratively as a type of something of little value, from Latin iuncus "rush, reed" (but OED finds "no evidence of connexion"). Nautical use extended to "old refuse from boats and ships" (1842), then to "old or discarded articles of any kind" (1884). Junk food is from 1971; junk art is from 1966; junk mail first attested 1954.
- lay (n.)




- "short song," mid-13c., from Old French lai "song, lyric," of unknown origin, perhaps from Celtic (compare Irish laid "song, poem," Gaelic laoidh "poem, verse, play") because the earliest verses so called were Arthurian ballads, but OED finds this "out of the question" and prefers a theory which traces it to a Germanic source, such as Old High German leich "play, melody, song."
- loafer (n.)




- "idler, person who loafs," 1830, of uncertain origin, often regarded as a variant of land loper (1795), a partial loan-translation of German Landläufer "vagabond," from Land "land" + Läufer "runner," from laufen "to run" (see leap (v.)). But OED finds this connection "not very probable." As a type of shoe, 1937. Related: Loafers.
- mace (n.2)




- "spice made from dry outer husk of nutmeg," late 14c., from Old French macis (in English taken as a plural and stripped of its -s), of uncertain origin, sometimes said to be a scribal error for Latin macir, the name of a red spicy bark from India, but OED finds this etymology unlikely.
- medicine (n.)




- c. 1200, "medical treatment, cure, remedy," also used figuratively, of spiritual remedies, from Old French medecine (Modern French médicine) "medicine, art of healing, cure, treatment, potion," from Latin medicina "the healing art, medicine; a remedy," also used figuratively, perhaps originally ars medicina "the medical art," from fem. of medicinus (adj.) "of a doctor," from medicus "a physician" (see medical); though OED finds evidence for this is wanting. Meaning "a medicinal potion or plaster" in English is mid-14c.
To take (one's) medicine "submit to something disagreeable" is first recorded 1865. North American Indian medicine-man "shaman" is first attested 1801, from American Indian adoption of the word medicine in sense of "magical influence." The U.S.-Canadian boundary they called Medicine Line (first attested 1910), because it conferred a kind of magic protection: punishment for crimes committed on one side of it could be avoided by crossing over to the other. Medicine show "traveling show meant to attract a crowd so patent medicine can be sold to them" is American English, 1938. Medicine ball "stuffed leather ball used for exercise" is from 1889.
It is called a "medicine ball" and it got that title from Prof. Roberts, now of Springfield, whose fame is widespread, and whose bright and peculiar dictionary of terms for his prescription department in physical culture is taught in every first-class conducted Y.M.C.A. gymnasium in America. Prof. Roberts calls it a "medicine ball" because playful exercise with it invigorates the body, promotes digestion, and restores and preserves one's health. ["Scientific American Supplement," March 16, 1889]
- muzzle (n.)




- late 14c., "device put over an animal's mouth to stop it from biting, eating, or rooting," from Old French musel "muzzle," also "snout, nose" (12c., Modern French museau), from muse "muzzle," from Gallo-Roman *musa "snout" (source also of Provençal mus, Old Spanish mus, Italian muso), of unknown origin, possibly related to Latin morsus "bite" (but OED finds "serious difficulties" with this). Meaning "projecting part of the head of an animal" is from early 15c. in English; sense of "open end of a firearm" first recorded 1560s.
- overtake (v.)




- "to come up to, to catch in pursuit," early 13c., from over- + take (v.). According to OED, originally "the running down and catching of a fugitive or beast of chase"; it finds the sense of over- in this word "not so clear." Related: Overtaken; overtaking. Old English had oferniman "to take away, carry off, seize, ravish."
- pillory (n.)




- late 13c. (attested in Anglo-Latin from late 12c.), from Old French pilori "pillory" (mid-12c.), related to Medieval Latin pilloria, of uncertain origin, perhaps a diminutive of Latin pila "pillar, stone barrier" (see pillar), but OED finds this proposed derivation "phonologically unsuitable."
- plaid (n.)




- 1510s, from Scottish, from or related to Gaelic plaide "blanket, mantle," of unknown origin, perhaps a contraction of peallaid "sheepskin," from peall "skin," from Latin pellis (but OED finds this "phonetically improbable"). The wearing of it by males forbidden by act of parliament, under penalty of transportation, 1746-82. As an adjective c. 1600, from the noun.
- pluck (v.)




- late Old English ploccian, pluccian "pull off, cull," from West Germanic *plokken (cognates: Middle Low German plucken, Middle Dutch plocken, Dutch plukken, Flemish plokken, German pflücken), perhaps from Vulgar Latin *piluccare (source of Old French peluchier, late 12c.; Italian piluccare), a frequentative, ultimately from Latin pilare "pull out hair," from pilus "hair" (see pile (n.3)). But despite the similarities, OED finds difficulties with this and cites gaps in historical evidence. Related: Plucked; plucking.
To pluck a rose, an expression said to be used by women for going to the necessary house, which in the country usually stands in the garden. [F. Grose, "Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1785]
This euphemistic use is attested from 1610s. To pluck up "summon up" is from c. 1300. - Pollyanna (n.)




- "one who finds cause for gladness in the most difficult situations," 1921, a reference to Pollyanna Whittier, child heroine of U.S. novelist Eleanor Hodgman Porter's "Pollyanna" (1913) and "Pollyanna Grows Up" (1915), who was noted for keeping her chin up during disasters.
- potshot (n.)




- also pot-shot, 1836, "shot taken at animal simply to 'get it in the pot,' not for sport or marksmanship;" from pot (n.1) + shot (n.). Extended sense of "opportunistic criticism" first recorded 1926. Compare pot-hunter "one who shoots whatever he finds; one who kills for food not for sport."
- ridicule (n.)




- 1670s, "absurd thing;" 1680s, "words or actions meant to invoke ridicule," from French ridicule, noun use of adjective (15c.), or from Latin ridiculum "laughing matter, joke," from noun use of neuter of ridiculus (see ridiculous).
"He who brings ridicule to bear against truth, finds in his hand a blade without a hilt." [Walter Savage Landor, "Imaginary Conversations"]
- Rome




- capital of Italy; seat of an ancient republic and empire; city of the Papacy, Old English, from Old French Rome, from Latin Roma, a word of uncertain origin. "The original Roma quadrata was the fortified enclosure on the Palatine hill," according to Tucker, who finds "no probability" in derivation from *sreu- "flow," and suggests the name is "most probably" from *urobsma (urbs, robur) and otherwise, "but less likely" from *urosma "hill" (compare Sanskrit varsman- "height, point," Lithuanian virsus "upper"). Another suggestion [Klein] is that it is from Etruscan (compare Rumon, former name of Tiber River).
Common in proverbs, such as Rome was not buylt in one daye (1540s); for when a man doth to Rome come, he must do as there is done (1590s); All roads alike conduct to Rome (1806). - rut (n.1)




- "narrow track worn or cut in the ground," 1570s, probably from Middle English route (see route (n.)); though OED finds this "improbable." Metaphoric meaning "narrow, monotonous routine; habitual mode of behavior" first attested 1839.
- satin (n.)




- mid-14c., from Old French satin (14c.), perhaps from Arabic (atlas) zaytuni, literally "(satin) from Zaitun," a Chinese city, perhaps modern Quanzhou in Fukien province, southern China, a major port in the Middle Ages, with a resident community of European traders. The form of the word perhaps influenced in French by Latin seta "silk." OED finds the Arabic connection etymologically untenable and takes the French word straight from Latin. As an adjective from mid-15c.
- saunter (v.)




- late 15c., santren "to muse, be in reverie," of uncertain origin despite many absurd speculations. Meaning "walk with a leisurely gait" is from 1660s, and may be a different word. Klein suggests this sense of the word derives via Anglo-French sauntrer (mid-14c.) from French s'aventurer "to take risks," but OED finds this "unlikely." Related: Sauntered; sauntering.
- scimitar (n.)




- 1540s, cimiterie, from Middle French cimeterre (15c.) or Italian scimitarra, of uncertain origin. Turkish would be the expected source, but no such word has been found there. Perhaps from Persian shimshir (pronounced "shamsher," compare Greek sampsera "a barbarian sword," from this source), but OED finds this "unsatisfactory as to form." Many early variations; the modern spelling is from influence of the Italian form of the word. Century Dictionary (1902) has simitar as preferred spelling.
- scorch (v.)




- "to burn superficially or slightly, but so as to change the color or injure the texture," early 14c., perhaps an alteration of scorrcnenn "make dry, parch" (c. 1200), of obscure origin, perhaps from Old Norse skorpna "to be shriveled," cognate with Old English scrimman "to shrink, dry up." Or perhaps from Old French escorchier "to strip off the skin," from Vulgar Latin excorticare "to flay," from ex- (see ex-) + Latin cortex (genitive corticis) "cork;" but OED finds this not likely. Scorched earth military strategy is 1937, translation of Chinese jiaotu, used against the Japanese in a bid to stem their advance into China.
- screw (n.)




- "cylinder of wood or metal with a spiral ridge round it; hole in which a screw turns," c. 1400, from Middle French escroue "nut, cylindrical socket, screwhole," of uncertain etymology; not found in other Romanic languages. Perhaps via Gallo-Roman *scroba or West Germanic *scruva from Vulgar Latin scrobis "screw-head groove," in classical Latin "ditch, trench," also "vagina" (Diez, though OED finds this "phonologically impossible").
Kluge, Watkins and others trace it to Latin scrofa "breeding sow," perhaps based on the shape of a pig's penis (compare Portuguese porca, Spanish perca "a female screw," from Latin porca "sow"). Latin scrofa is literally "digger, rooter," from PIE root *(s)ker- (1) "to cut" (see shear (v.)). A group of apparently cognate Germanic words (Middle Low German, Middle Dutch schruve, Dutch schroef, German Schraube, Swedish skrufva "screw") are said to be French loan-words.
Sense of "means of pressure or coercion" is from 1640s, probably in reference to instruments of torture (such as thumbscrews). Meaning "prison guard, warden" is 1812 in underworld slang, originally in reference to the key they carried (screw as slang for "key" attested from 1795). Slang meaning "an act of copulation" is recorded from 1929 (meaning "a prostitute" is attested from 1725). To have a screw loose "have a dangerous (usually mental) weakness" is recorded from 1810. - set (n.2)




- "act of setting; condition of being set" (of a heavenly body), mid-14c., from set (v.) or its identical past participle. Many disparate senses collect under this word because of the far-flung meanings assigned to the verb:
"Action of hardening," 1837; also "manner or position in which something is set" (1530s), hence "general movement, direction, tendency" (1560s); "build, form" (1610s), hence "bearing, carriage" (1855); "action of fixing the hair in a particular style" (1933).
"Something that has been set" (1510s), hence the use in tennis (1570s) and the theatrical meaning "scenery for an individual scene in a play, etc.," recorded from 1859. Other meanings OED groups under "miscellaneous technical senses" include "piece of electrical apparatus" (1891, first in telegraphy); "burrow of a badger" (1898). Old English had set "seat," in plural "camp; stable," but OED finds it "doubtful whether this survived beyond OE." Compare set (n.1).
Set (n.1) and set (n.2) are not always distinguished in dictionaries; OED has them as two entries, Century Dictionary as one. The difference of opinion seems to be whether the set meaning "group, grouping" (here (n.2)) is a borrowing of the unrelated French word that sounds like the native English one, or a borrowing of the sense only, which was absorbed into the English word. - sham (n.)




- 1670s, "a trick, a hoax, a fraud," also as a verb and an adjective, of uncertain origin; the words burst into use in 1677. Perhaps from sham, a northern dialectal variant of shame (n.); a derivation OED finds "not impossible." Sense of "something meant to be mistaken for something else" is from 1728. The meaning "false front" in pillow-sham (1721) is from the notion of "counterfeit." Related: Shammed; shamming; shammer. Shamateur "amateur sportsman who acts like a professional" is from 1896.
- sheldrake (n.)




- early 14c., from sheld- "variegated" + drake "male duck." First element cognate with Middle Dutch schillede "separated, variegated," West Flemish schilde, from schillen (Dutch verschillen "to make different"), from Proto-Germanic *skeli-, from PIE root *(s)kel- (1) "to cut" (see scale (n.1)). This is the origin considered most likely, though English sheld by itself is a dialect word attested only from c. 1500. OED finds derivation from shield (n.), on resemblance to the patterns on shields, "improbable."
- shelter (n.)




- 1580s, "structure affording protection," possibly an alteration of Middle English sheltron, sheldtrume "roof or wall formed by locked shields," from Old English scyldtruma, from scield "shield" (see shield (n.)) + truma "troop," related to Old English trum "firm, strong" (see trim).
If so, the original notion is of a compact body of men protected by interlocking shields. OED finds this "untenable" and proposed derivation from shield + -ture. Figurative sense is recorded from 1580s; meaning "temporary lodging for homeless poor" is first recorded 1890 in Salvation Army jargon; sense of "temporary home for animals" is from 1971. Related: Shelterless. - smell (v.)




- late 12c., "emit or perceive an odor," not found in Old English, perhaps cognate with Middle Dutch smolen, Low German smelen "to smolder" (see smolder). However, OED says "no doubt of Old English origin, but not recorded, and not represented in any of the cognate languages." Related: Smelled or smelt; smelling.
Smelling salts (1840), used to revive the woozy, typically were a scented preparation of carbonate of ammonia. Smell-feast (n.) "one who finds and frequents good tables, one who scents out where free food is to be had" is from 1510s ("very common" c. 1540-1700, OED). Smell-smock "licentious man" was in use c. 1550-c. 1900. To smell a rat "be suspicious" is from 1540s.