quword 趣词
Word Origins Dictionary
- a



[a 词源字典] - a: [OE] The indefinite article in English is ultimately identical with the word one (as is the case, even more obviously, in other European languages – French un, German ein, and so on). The ancestor of both a(n) and one was ān, with a long vowel, but in the Old English period it was chiefly used for the numeral; where we would use a(n), the Anglo-Saxons tended not to use an article at all. Ān begins to emerge as the indefinite article in the middle of the 12th century, and it was not long before, in that relatively unemphatic linguistic environment, its vowel became weakened and shortened, giving an.
And at about the same time the distinction between an and a began to develop, although this was a slow process; until 1300 an was still often used before consonants, and right up to 1600 and beyond it was common before all words beginning with h, such as house.
=> one[a etymology, a origin, 英语词源] - an




- an: [OE] The indefinite article in English is ultimately identical with the word one (as is the case, even more obviously, in other European languages – French un, German ein, and so on). The ancestor of both a(n) and one was ān, with a long vowel, but in the Old English period it was chiefly used for the numeral; where we would use a(n), the Anglo-Saxons tended not to use an article at all. Ān begins to emerge as the indefinite article in the middle of the 12th century, and it was not long before, in that relatively unemphatic linguistic environment, its vowel became weakened and shortened, giving an.
And at about the same time the distinction between an and a began to develop, although this was a slow process; until 1300 an was still often used before consonants, and right up to 1600 and beyond it was common before all words beginning with h, such as house.
=> one - badger




- badger: [16] The Old English term for a ‘badger’ was brock, a word of Celtic origin, and badger does not begin to appear, somewhat mysteriously, until the early 16th century. The name has never been satisfactorily explained, but perhaps the least implausible explanation is from the word badge, in reference to the white stripes on the animal’s forehead, as if it were wearing a badge (a term originally applied to a distinctive device worn by a knight for purposes of recognition); the early spelling bageard suggests that it may have been formed with the suffix -ard, as in dullard and sluggard. (Badge itself is of even more obscure origin; it first turns up in Middle English, in the mid 14th century.) Other early terms for the badger were bauson (14th– 18th centuries), from Old French bausen, and grey (15th–17th centuries).
- dapple




- dapple: [14] Dapple is a puzzling word. It is presumably derived from or linked in some way to its contemporary dapple-grey (although this has never been proved), which has formal and semantic links with several colour terms in other Germanic languages (such as Old Norse apalgrár, German apfelgrau, and Dutch appelgrauw) that are surely too strong to be coincidental.
They all mean literally ‘applegrey’. Add to this such forms as French grispommelé, again literally ‘applegrey’, and Russian yablokakh ‘dappled’, a derivative of yábloko ‘apple’, and the inference becomes even more compelling – that dappled is related in some way as yet unexplained to apple. Many of the above terms were applied specifically to grey horses marked with round blotches, and so perhaps the word had its beginnings in a perceived resemblance in shape between such markings and apples.
- forlorn




- forlorn: [12] Forlorn began life as the past participle of Old English forlēosan ‘lose completely, forfeit, abandon’, a compound verb formed in prehistoric Germanic times from the intensive prefix *fer- and *leusan (a relative of modern English lose). It retains some of its early connotations of being ‘abandoned’, but the main modern sense ‘miserable, downcast’ developed in the 14th century.
The forlorn of forlorn hope [16], incidentally, is a translation of the related Dutch verloren ‘lost’, but hope has no etymological connection with English hope. It is simply an anglicization of Dutch hoop ‘troop, band’ (to which English heap is related). The word was originally used for a squad of soldiers sent out on a very dangerous mission, with little hope that they would return.
The modern sense ‘hopeless undertaking’ developed in the 17th century, ‘misguided hope’ probably even more recently.
=> lose - ilk




- ilk: [OE] Historically ilk means simply ‘same’. Its Old English form was ilca, which was ultimately a compound made up of the demonstrative particle *i- ‘that (same)’ and *līk- ‘form’ (as in the English verb like). It had virtually died out by the mid-16th century as a straight synonym for same, but one context in which it survived, particularly in Scottish English, was in the increasingly fossilized phrase of that ilk ‘of the same’, which was used originally to express the notion that someone’s name was the same as that of the place they came from: thus Nairn of that ilk would have signified ‘someone called Nairn from a place called Nairn’.
In due course it came to be applied specifically to landed Scottish families, and so strong did the connection with ‘family’ become that by the 19th century we see the first signs of ilk being treated as if it were a noun, meaning ‘family’. That led on in time to an even more general sense ‘type, sort’, capable of use in such expressions as ‘of a different ilk’.
- improvise




- improvise: [19] Etymologically, if you improvise something, it is because it has not been ‘provided’ for in advance. The word comes via French improviser from the Italian adjective improvviso ‘extempore’, a descendant of Latin imprōvīsus ‘unforeseen’. This in turn was formed from the negative prefix in- and the past participle of prōvīdere ‘foresee’ (source of English provide).
The earliest recorded use of the verb in English is by Benjamin Disraeli in Vivian Grey 1826: ‘He possessed also the singular faculty of being able to improvise quotations’. (The closely related improvident ‘not providing for the future’ [16] preserves even more closely the sense of its Latin original.)
=> provide - intend




- intend: [14] The Latin verb intendere (a compound formed from the prefix in- ‘towards’ and tendere ‘stretch’) had a variety of metaphorical meanings, some of which have come through into English. Principal among them was ‘form a plan or purpose’, an extension of an earlier ‘direct or ‘stretch’ one’s thoughts towards something’, which has given English intend and the derived intention [14].
The noun intent [13] belongs with this group too, but the adjective intent [17] looks back to the earlier ‘direct one’s mind towards a particular thing’, and intense [14] comes from the even more literal ‘stretched tight’. A medieval Latin addition to the meanings of intendere was ‘understand’, which English adopted in the 14th century. It had largely died out in English by the end of the 17th century, but it has persisted in the Romance languages, and has even developed further to ‘hear’ (which is what French entendre means).
=> intense, intention, tense - lesbian




- lesbian: [16] Originally, and for many centuries, Lesbian simply meant ‘of Lesbos’, referring to the Aegean island of that name, off the Turkish coast. Then, in the second half of the 19th century, probably some time before 1870, it embarked on a more sensational career. The lyric poet Sappho (c. 600 BC) lived on Lesbos, and she was noted for the love poems she wrote to other women. Her name was invoked directly (in Sapphism) around this time as a genteel literary allusion to female homosexuality, but it was the even more deeply euphemistic lesbian that went on to become the main English term in this area.
- lump




- lump: [13] The origins of lump are obscure. It presumably emerged from an imperfectly recorded medieval Germanic substratum of words for ‘coarse or shapeless things’ (also represented perhaps by Low German lump ‘coarse, heavy’ and Dutch lomp ‘rag’), but where this began is not known. The lump of like it or lump it [19] is a different word, of even more mysterious ancestry.
- naff




- naff: [20] There seem to be two separate words naff in British slang, but the origins of both are mysterious. The first, naff off, appeared in the 1950s. Functionally it is a euphemistic substitute for fuck off, and there could be some connection with eff, another euphemism for fuck (perhaps the n in an eff wandered out of place). Alternatively it could come from naf, an old backslang reversal of fan in the sense ‘female genitals’.
The second, an adjective meaning ‘unstylish, unfashionable, tasteless’, is first recorded in 1969. Its antecedents are even more obscure. Among possible relatives are northern English dialect niffy-naffy ‘stupid’ and naffy, naffin and naffhead ‘idiot’ and Scots nyaff ‘unpleasant person’.
- air raid (n.)




- 1914, from air (n.1) + raid (n.); originally in reference to British attacks Sept. 22, 1914, on Zeppelin bases at Cologne and Düsseldorf in World War I. The German word is Fliegerangriff "aviator-attack," and if Old English had survived into the 20th century our word instead might be fleogendeongrype.
One didn't dare to inhale for fear of breathing it in. It was the sound of eighteen hundred airplanes approaching Hamburg from the south at an unimaginable height. We had already experienced two hundred or even more air raids, among them some very heavy ones, but this was something completely new. And yet there was an immediate recognition: this was what everyone had been waiting for, what had hung for months like a shadow over everything we did, making us weary. It was the end. [Hans Erich Nossack, "Der Untergang," 1942]
- bitch (n.)




- Old English bicce "female dog," probably from Old Norse bikkjuna "female of the dog" (also fox, wolf, and occasionally other beasts), which is of unknown origin. Grimm derives the Old Norse word from Lapp pittja, but OED notes that "the converse is equally possible." As a term of contempt applied to women, it dates from c. 1400; of a man, c. 1500, playfully, in the sense of "dog." Used among male homosexuals from 1930s. In modern (1990s, originally black English) slang, its use with reference to a man is sexually contemptuous, from the "woman" insult.
BITCH. A she dog, or doggess; the most offensive appellation that can be given to an English woman, even more provoking than that of whore. ["Dictionary of the Vulgar Tongue," 1811]
Bitch goddess coined 1906 by William James; the original one was success. - nigger (n.)




- 1786, earlier neger (1568, Scottish and northern England dialect), from French nègre, from Spanish negro (see Negro). From the earliest usage it was "the term that carries with it all the obloquy and contempt and rejection which whites have inflicted on blacks" [cited in Gowers, 1965, probably Harold R. Isaacs]. But as black inferiority was at one time a near universal assumption in English-speaking lands, the word in some cases could be used without deliberate insult. More sympathetic writers late 18c. and early 19c. seem to have used black (n.) and, after the American Civil War, colored person.
"You're a fool nigger, and the worst day's work Pa ever did was to buy you," said Scarlett slowly. ... There, she thought, I've said "nigger" and Mother wouldn't like that at all. [Margaret Mitchell, "Gone With the Wind," 1936]
Also applied by English settlers to dark-skinned native peoples in India, Australia, Polynesia. The reclamation of the word as a neutral or positive term in black culture (not universally regarded as a worthwhile enterprise), often with a suggestion of "soul" or "style," is attested first in the U.S. South, later (1968) in the Northern, urban-based Black Power movement.
Used in combinations (such as nigger-brown) since 1840s for various dark brown or black hues or objects; euphemistic substitutions (such as Zulu) began to appear in these senses c. 1917. Brazil nuts were called nigger toes by 1896. Variant niggah, attested from 1925 (without the -h, from 1969), is found usually in situations where blacks use the word. Nigra (1944), on the other hand, in certain uses reflects a pronunciation of negro meant to suggest nigger, and is thus deemed (according to a 1960 slang dictionary) "even more derog[atory] than 'nigger.' " Slang phrase nigger in the woodpile attested by 1800; "A mode of accounting for the disappearance of fuel; an unsolved mystery" [R.H. Thornton, "American Glossary," 1912]. Nigger heaven "the top gallery in a (segregated) theater" first attested 1878 in reference to Troy, N.Y.
- off-Broadway (adj.)




- 1953, "experimental theater productions in New York City," from off (adv.) + Broadway. Even more experimental off-off-Broadway is attested from 1967.
- syndicalism (n.)




- 1907, from French syndicalisme "movement to transfer ownership of means of production and distribution to industrial workers," from syndical "of a labor union," from syndic "chief representative" (see syndic).
"Syndicalism" is in France the new, all-absorbing form of Labor's conflict with Capital. Its growth has been so rapid that its gravity is not appreciated abroad. This year, even more than last, the strikes and other "direct action," which it has combined, have upset the industrial life of the country, and forced the attention of Parliament and Government. ["The Nation," June 20, 1907]
- twenty (n.)




- Old English twentig "group of twenty," from twegen "two" (see two) + -tig "group of ten" (see -ty (1)). Cognate with Old Saxon twentig , Old Frisian twintich, Dutch twintig, Old High German zweinzug, German zwanzig. Gothic twai tigjus is even more transparent: literally "two tens."
The card game twenty-one (1790) is from French vingt-et-un (1781). Twenty-twenty hindsight is first recorded 1962, a figurative use of the Snellen fraction for normal visual acuity, expressed in feet. The guessing game of twenty questions is recorded from 1786.