argueyoudaoicibaDictYouDict
argue: [14] English acquired argue and its various meanings via rather complex paths, but its ultimate origin is straightforward: the Latin verb arguere derived from a prehistoric Indo- European base *arg- ‘be white, bright, or clear’ (source also of Latin argentum ‘silver’, and thus of French argent ‘money’); it therefore meant primarily ‘make clear’, but this subsequently developed into ‘assert, prove’.

A frequentative form (that is, one denoting repeated action) evolved, argutāre; this signified ‘make repeated assertions or accusations’. This passed into medieval French as arguer ‘accuse, blame’, and also ‘bring forward reasons for an assertion’, and thence into English. The meaning ‘accuse’ died out in English in the late 17th century, leaving ‘reasoning, discussing’ as the main sense of argue.

Meanwhile, original Latin arguere had made its presence felt in establishing the sense ‘prove’ in English, now somewhat weakened to ‘imply, indicate’ (as in ‘Their lack of involvement argues indifference’). The sense ‘quarrel’ seems to have developed from ‘discuss’ in the 17th century.

cavalieryoudaoicibaDictYouDict
cavalier: [16] Etymologically, a cavalier is a ‘horseman’. The word comes via French cavalier from Italian cavaliere, which was derived from Latin caballus ‘horse’, either directly or via late Latin caballārius ‘horseman, rider’. From the beginning in English its connotations were not those of any old horserider, but of a mounted soldier or even a knight, and before the end of the 16th century the more general meaning ‘courtly gentleman’ was establishing itself.

This led in the mid-17th century to its being applied on the one hand to the supporters of Charles I, and on the other as an adjective meaning ‘disdainful’. Italian cavaliere was also the source of cavalleria ‘body of horsesoldiers’, which was borrowed into English in the 16th century, via French cavallerie, as cavalry. (The parallel form routed directly through French rather than via Italian was chivalry.)

=> cavalry, chivalry
confirmation (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, confyrmacyoun, the Church rite, from Old French confirmacion (13c.) "strengthening, confirmation; proof; ratification," from Latin confirmationem (nominative confirmatio) "a securing, establishing; an assurance, encouragement," noun of action from confirmare (see confirm). As a legal action, "verification, proof," from late 14c.; as "action of making sure," from late 15c.
constitution (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-14c., "law, regulation, edict," from Old French constitucion (12c.) "constitution, establishment," and directly from Latin constitutionem (nominative constitutio) "act of settling, settled condition, anything arranged or settled upon, regulation, order, ordinance," from constitut-, past participle stem of constituere (see constitute).

Meaning "action of establishing" is from 1580s; that of "way in which a thing is constituted" is from c. 1600; that of "physical health, strength and vigor of the body" is from 1550s; of the mind, "temperament, character" from 1580s. Sense of "mode of organization of a state" is from c. 1600; that of "system of principles by which a community is governed" dates from 1730s; especially of a document of written laws since the U.S. and French constitutions, late 18c.
constitutive (adj.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1600, "having the power of establishing," also "elemental, essential," from Medieval Latin *constitutivus, from constitut-, past participle stem of constituere (see constitute). Related: Constitutively.
establish (v.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., from Old French establiss-, present participle stem of establir "cause to stand still, establish, stipulate, set up, erect, build" (12c., Modern French établir), from Latin stabilire "make stable," from stabilis "stable" (see stable (adj.)). For the excrescent e-, see e-. Related: Established; establishing. An established church or religion is one sanctioned by the state.
grounding (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "action of establishing," verbal noun from ground (v.). Meaning "instruction in fundamentals" is from 1640s. Sense of "background of a design" is from 1882.
haiku (n.)youdaoicibaDictYouDict
1900, from Japanese haiku, telescoped (supposedly in the late nineteenth century, by the poet Shiki) from haikai no ku "jocosity of verse," originally the name of the opening lines of a type of improvised, witty linked verse. The form developed mid-16c. "Traditionally, there is mention of a season of the year somewhere in a haiku, as a means of establishing the poem's tone, though this may be only the slightest suggestion." [Miller Williams, "Patterns of Poetry," Baton Rouge: Louisiana State University, 1986].
institution (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1400, "action of establishing or founding (a system of government, a religious order, etc.)," from Old French institucion "foundation; thing established," from Latin institutionem (nominative institutio) "disposition, arrangement; instruction, education," noun of state from institutus (see institute). Meaning "established law or practice" is from 1550s. Meaning "establishment or organization for the promotion of some charity" is from 1707.
rank (adj.)youdaoicibaDictYouDict
Old English ranc "proud, overbearing, showy," from Proto-Germanic *rankaz (cognates: Danish rank "right, upright," German rank "slender," Old Norse rakkr "straight, erect"), perhaps from PIE *reg- "to stretch, straighten" (see right (adj.)). In reference to plant growth, "vigorous, luxuriant, abundant, copious" it is recorded from c. 1300. Related: Rankly; rankness.

Sense evolved in Middle English to "large and coarse" (c. 1300), then, via notion of "excessive and unpleasant," to "corrupt, loathsome, foul" (mid-14c.), perhaps from influence of Middle French rance "rancid." In 17c. also "lewd, lustful."

Much used 16c. as a pejorative intensive (as in rank folly). This is possibly the source of the verb meaning "to reveal another's guilt" (1929, underworld slang), and that of "to harass, abuse," 1934, U.S. black dialect, though this also may be from the role of the activity in establishing social hierarchy (from rank (n.)).
re-establish (v.)youdaoicibaDictYouDict
also reestablish, late 15c.; from re- + establish. Related: Re-established; re-establishing.
reconciliation (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-14c., from Old French reconciliacion (14c.) and directly from Latin reconciliationem (nominative reconciliatio) "a re-establishing, a reconciling," noun of action from past participle stem of reconciliare (see reconcile).
settle (v.)youdaoicibaDictYouDict
"come to rest," Old English setlan "cause to sit, place, put," from setl "a seat" (see settle (n.)). Related: Settling. Compare German siedeln "to settle, colonize."

From c. 1300 of birds, etc., "to alight." From early 14c. as "sink down, descend; cave in." Early 15c. in reference to suspended particles in a liquid. Sense of "establish a permanent residence" first recorded 1620s; that of "decide" is 1620s. Meaning "secure title to by deed" is from 1660s.

Meaning "reconcile" (a quarrel, differences, etc.) perhaps is influenced by Middle English sahtlen "to reconcile," from Old English saht "reconciliation," from Old Norse satt "reconciliation." To settle down "become content" is from 1853; transitive sense from 1520s; as what married couples do in establishing domesticity, from 1718. To settle for "content oneself with" is from 1943.
wire-tapping (n.)youdaoicibaDictYouDict
also wiretapping, "surreptitiously obtaining information by connecting wires to telegraph (later telephone) lines and establishing an intermediate station between two legitimate ones," 1878, from wire (n.) + agent noun from tap (v.2). Earliest references often are to activity during the American Civil War, but the phrase does not seem to have been used at that time. Related: Wire-tap; wire-tapper.