derring-doyoudaoicibaDictYouDict[derring-do 词源字典]
derring-do: [16] Derring-do arose from a misunderstanding of the Middle English phrase dorring do, which literally meant ‘daring to do’ (dorren was the Middle English form of dare). In some 16th-century editions of medieval authors this was misprinted as derring do. The poet Edmund Spenser came across it and used it several times in his often deliberately archaic verse – but as a noun, meaning ‘boldness’, rather than as the verbal phrase it actually was: ‘a man of mickle name, renowned much in arms and derring do’, Faerie Queene 1596. Spenser’s usage was picked up and popularized by Sir Walter Scott in the early 19th century.
=> dare[derring-do etymology, derring-do origin, 英语词源]
Aldine (n.)youdaoicibaDictYouDict
type font, 1837, from Aldus Manutius (1450-1515), Venetian printer who used it in his popular editions of Greek and Roman classics. His name is a Latinized form of Italian Aldo Manuzio, the first name short for Teobaldo (see Theobald), and, like so many Italian masc. given names, of Germanic origin. The device characteristic of Aldine books is a figure of a dolphin on an anchor.
army (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "armed expedition," from Old French armée (14c.) "armed troop, armed expedition," from Medieval Latin armata "armed force," from Latin armata, fem. of armatus "armed, equipped, in arms," past participle of armare "to arm," literally "act of arming," related to arma "tools, arms" (see arm (n.2)). Originally used of expeditions on sea or land; the specific meaning "land force" first recorded 1786. Transferred meaning "host, multitude" is c. 1500.

The Old English words were here (still preserved in derivatives like harrier), from PIE *kor- "people, crowd;" and fierd, with an original sense of "expedition," from faran "travel." In spite of etymology, in the Anglo-Saxon Chronicle, here generally meant "invading Vikings" and fierd was used for the local militias raised to fight them.
belly (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English belg, bylig (West Saxon), bælg (Anglian) "leather bag, purse, bellows," from Proto-Germanic *balgiz "bag" (cognates: Old Norse belgr "bag, bellows," bylgja "billow," Gothic balgs "wineskin"), from PIE *bholgh-, from root *bhelgh- "to swell," an extension of *bhel- (2) "to blow, swell" (see bole). Meaning shifted to "abdomen of a human or animal" (late 13c.) as the old plural form of the noun emerged as a separate word (see bellows). Meaning "bulging part or concave surface of anything" is 1590s. The West Germanic root had a figurative or extended sense of "anger, arrogance" (as in Old English bolgenmod "enraged;" belgan (v.) "to become angry"), probably from the notion of "swelling."

Indo-European languages commonly use the same word for both the external belly and the internal (stomach, womb, etc.), but the distinction of external and internal is somewhat present in English belly/stomach; Greek gastr- (see gastric) in classical language denoted the paunch or belly, while modern science uses it only in reference to the stomach as an organ.

As a personal name from 12c. From c. 1200 as a symbol of gluttony. Belly-naked in Middle English was "stripped to the belly, completely naked." Fastidious avoidance of belly in speech and writing (compensated for by stretching the senses of imported stomach and abdomen, baby-talk tummy and misappropriated midriff) began late 18c. and the word was banished from Bibles in many early 19c. editions. Belly-punch (n.) is attested from 1811.
bowel (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, from Old French boele "intestines, bowels, innards" (12c., Modern French boyau), from Medieval Latin botellus "small intestine," originally "sausage," diminutive of botulus "sausage," a word borrowed from Oscan-Umbrian, from PIE *gwet-/*geut- "intestine" (cognates: Latin guttur "throat," Old English cwið, Gothic qiþus "belly, womb," German kutteln "guts, chitterlings").

Greek splankhnon (from the same PIE root as spleen) was a word for the principal internal organs, which also were felt in ancient times to be the seat of various emotions. Greek poets, from Aeschylus down, regarded the bowels as the seat of the more violent passions such as anger and love, but by the Hebrews they were seen as the seat of tender affections, especially kindness, benevolence, and compassion. Splankhnon was used in Septuagint to translate a Hebrew word, and from thence early Bibles in English rendered it in its literal sense as bowels, which thus acquired in English a secondary meaning of "pity, compassion" (late 14c.). But in later editions the word often was translated as heart. Bowel movement is attested by 1874.
commando (n.)youdaoicibaDictYouDict
Afrikaans, "a troop under a commander," from Portuguese, literally "party commanded" (see command (v.)); in use c. 1809 during the Peninsula campaign, then from 1834, in a South African sense, of military expeditions of the Boers against the natives; modern sense is from 1940 (originally shock troops to repel the threatened German invasion of England), first attested in writings of Winston Churchill, who could have picked it up during the Boer War. Phrase going commando "not wearing underwear" attested by 1996, U.S. slang, perhaps on notion of being ready for instant action.
e-mailyoudaoicibaDictYouDict
1982, short for electronic mail (1977; see electronic + mail (n.1)); this led to the contemptuous application of snail mail (1983) to the old system.
Even aerial navigation in 1999 was found too slow to convey and deliver the mails. The pneumatic tube system was even swifter, and with such facilities at hand it is not surprising that people in San Francisco received four daily editions of the Manhattan journals, although the distance between Sandy Hook and the Golden Gate is a matter of 3,600 miles. ["Looking Forward," Arthur Bird, 1899]
Associated Press style guide collapsed it to email 2011.
Elsevier (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 18c., Elzevir (via French Elzévir), from Dutch Elsevier, the name of a family of Dutch printers famed for the accuracy and elegance of their work; especially in reference to editions of the classics and other works published by them c. 1580-1680.
extra-special (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1841, from extra- + special (adj.). Originally of legislative sessions, later (1880s) of certain editions of daily newspapers.
filibuster (n.)youdaoicibaDictYouDict
1580s, flibutor "pirate," especially, in history, "West Indian buccaneer of the 17th century" (mainly French, Dutch, and English adventurers), probably ultimately from Dutch vrijbueter (now vrijbuiter) "freebooter," a word which was used of pirates in the West Indies in Spanish (filibustero) and French (flibustier, earlier fribustier) forms. See freebooter.

According to Century Dictionary, the spread of the word is owing to a Dutch work ("De Americaensche Zee-Roovers," 1678) "written by a bucaneer named John Oexmelin, otherwise Exquemelin or Esquemeling, and translated into French and Spanish, and subsequently into English (1684)." Spanish inserted the -i- in the first syllable; French is responsible for the -s-, inserted but not originally pronounced, "a common fact in 17th century F[rench], after the analogy of words in which an original s was retained in spelling, though it had become silent in pronunciation" [Century Dictionary].

In American English, from 1851 in reference to lawless military adventurers from the U.S. who tried to overthrow Central American governments. The major expeditions were those of Narciso Lopez of New Orleans against Cuba (1850-51) and by William Walker of California against the Mexican state of Sonora (1853-54) and against Nicaragua (1855-58).
FILIBUSTERING is a term lately imported from the Spanish, yet destined, it would seem, to occupy an important place in our vocabulary. In its etymological import it is nearly synonymous with piracy. It is commonly employed, however, to denote an idea peculiar to the modern progress, and which may be defined as the right and practice of private war, or the claim of individuals to engage in foreign hostilities aside from, and even in opposition to the government with which they are in political membership. ["Harper's New Monthly Magazine," January 1853]
The noun in the legislative sense is not in Bartlett (1859) and seems not to have been in use in U.S. legislative writing before 1865 (filibustering in this sense is from 1861). Probably the extension in sense is because obstructionist legislators "pirated" debate or overthrew the usual order of authority. Originally of the senator who led it; the maneuver itself so called by 1893. Not technically restricted to U.S. Senate, but that's where the strategy works best. [The 1853 use of filibustering by U.S. Rep. Albert G. Brown of Mississippi reported in the "Congressional Globe" and cited in the OED does not refer to legislative obstruction, merely to national policy toward Cuba.]
fundamentalist (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1920 in the religious sense, from fundamental + -ist. Coined in American English to name a movement among Protestants c. 1920-25 based on scriptural inerrancy, etc., and associated with William Jennings Bryan, among others. The original notion might have been of "fundamental truths."
Fundamentalism is a protest against that rationalistic interpretation of Christianity which seeks to discredit supernaturalism. This rationalism, when full grown, scorns the miracles of the Old Testament, sets aside the virgin birth of our Lord as a thing unbelievable, laughs at the credulity of those who accept many of the New Testament miracles, reduces the resurrection of our Lord to the fact that death did not end his existence, and sweeps away the promises of his second coming as an idle dream. It matters not by what name these modernists are known. The simple fact is that, in robbing Christianity of its supernatural content, they are undermining the very foundations of our holy religion. They boast that they are strengthening the foundations and making Christianity more rational and more acceptable to thoughtful people. Christianity is rooted and grounded in supernaturalism, and when robbed of supernaturalism it ceases to be a religion and becomes an exalted system of ethics. [Curtis Lee Laws, "Herald & Presbyter," July 19, 1922]
Fundamentalist is said (by George McCready Price) to have been first used in print by Curtis Lee Laws (1868-1946), editor of "The Watchman Examiner," a Baptist newspaper. The movement may have roots in the Presbyterian General Assembly of 1910, which drew up a list of five defining qualities of "true believers" which other evangelicals published in a mass-circulation series of books called "The Fundamentals." A World's Christian Fundamentals Association was founded in 1918. The words reached widespread use in the wake of the contentious Northern Baptist Convention of 1922 in Indianapolis. In denominational use, fundamentalist was opposed to modernist. Applied to other religions since 1956 (earliest extension is to the Muslim Brotherhood).
A new word has been coined into our vocabulary -- two new words -- 'Fundamentalist' and 'Fundamentalism.' They are not in the dictionaries as yet -- unless in the very latest editions. But they are on everyone's tongue. [Address Delivered at the Opening of the Seminary, Sept. 20, 1922, by Professor Harry Lathrop Reed, "Auburn Seminary Record"]
greaser (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c. (as a surname), "one who smears salve on a sheep," agent noun from grease (v.). As a contemptuous American English slang for "native Mexican or Latin American," first attested 1848, a term from the Mexican-American War; supposedly so called from unclean appearance, but contemporary sources sometimes explain it otherwise: an 1848 account of the war defines it as "friendly Mexican," and adds:
It may here be necessary to explain, as the terms are frequently made use of, that mocho is a low Spanish word for a foot-soldier, and the term greaser we suppose is a corruption of word grazier, the class of péons or labourers of the country. [Samuel C. Ried Jr., "The Scouting Expeditions of McCulloch's Texas Rangers," Philadelphia, 1848]
Greaseball in same sense is from 1934 (earlier it was World War I slang for "an army cook," and from 1922 for "mechanic").
harpoon (n.)youdaoicibaDictYouDict
1610s, from French harpon, from Old French harpon "cramp iron, clamp, clasp" (described as a mason's tool for fastening stones together), from harper "to grapple, grasp," which is of uncertain origin. It is possibly of Germanic origin; or the French word might be from Latin harpa "hook" (related to harpagonem "grappling hook"), from Greek harpe "sickle," from PIE root *serp- (1) "sickle, hook." Earlier word for it was harping-iron (mid-15c.). Sense and spelling perhaps influenced by Dutch (compare Middle Dutch harpoen) or Basque, the language of the first European whaling peoples, who often accompanied English sailors on their early expeditions. Also see -oon.
hoedown (n.)youdaoicibaDictYouDict
"noisy dance," 1841, apparently originally the name of a specific dance, perhaps from perceived parallel of dance motions to those of farm chores, hence from hoe (n.).
The step of every negro dance that was ever known, was called into requisition and admirably executed. They performed the "double shuffle," the "Virginny break-down," the "Kentucky heeltap," the "pigeon wing," the "back balance lick," the "Arkansas hoe down," with unbounded applause and irresistible effect. ["Scouting Expeditions of McCulloch's Texas Rangers," 1848]
"Hoe corn, hill tobacco" is noted as a line in the chorus of a slave song in 1838, and Washington Irving writes of a dance called "hoe corn and dig potatoes" in 1807.
The same precedence is repeated until all the merchandise is disposed of, the table is then banished the room, and the whole party hoe it down in straight fours and set dances, till the hour when "ghosts wandering here and there, troop home to church-yards." This is what we kintra folk call a strauss. ["Der Teufelskerl. A Tale of German Pennsylvania," in "Burton's Gentleman's Magazine," January 1840]
legion (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1200, from Old French legion "Roman legion" (3,000 to 6,000 men, under Marius usually with attached cavalry), from Latin legionem (nominative legio) "body of soldiers," from legere "to choose, gather," also "to read" (see lecture (n.)).

Generalized sense of "a large number" is due to translations of allusive phrase in Mark v:9. American Legion, U.S. association of ex-servicemen, founded in 1919. Legion of Honor is French légion d'honneur, an order of distinction founded by Napoleon in 1802. Foreign Legion is French légion étrangère "body of foreign volunteers in a modern army," originally Polish, Belgian, etc. units in French army; they traditionally served in colonies or distant expeditions.
-reyoudaoicibaDictYouDict
word-ending that sometimes distinguish British from American English. In the U.S., the change from -re to -er (to match pronunciation) in words such as fibre, centre, theatre began late 18c.; under urging of Noah Webster (1804 edition of his speller, and especially the 1806 dictionary), it was established over the next 25 years. The -re spelling, like -our, however, had the authority of Johnson's dictionary behind it and remained in Britain, where it came to be a point of national pride, contra the Yankees.

Despite Webster's efforts, -re was retained in words with -c- or -g- (such as ogre, acre, the latter of which Webster insisted to the end of his days ought to be aker, and it was so printed in editions of the dictionary during his lifetime). The -re spelling generally is more justified by conservative etymology, based on French antecedents. It is met today in the U.S. only in Theatre as an element in the proper names of entertainment showplaces, where it is perhaps felt to inspire a perception of bon ton.
sector (n.)youdaoicibaDictYouDict
1560s, "section of a circle between two radii," from Late Latin sector "section of a circle," in classical Latin "a cutter, one who cuts," from sectus, past participle of secare "to cut" (see section (n.)). Translated Greek tomeus in Latin editions of Archimedes. Meaning "area, division" appeared 1920, generalized from military sense (1916) of "part of a front," based on a circle centered on a headquarters. As a verb from 1884. Related: Sectoral; sectorial.
trapezium (n.)youdaoicibaDictYouDict
1560s, from Late Latin trapezium, from Greek trapezion "irregular quadrilateral," literally "a little table," diminutive of trapeza "table, dining table," from tra- "four" (see four) + peza "foot, edge," related to pous, from PIE root *ped- (1) "a foot" (see foot (n.)). Before 1540s, Latin editions of Euclid used the Arabic-derived word helmariphe. As the name of a bone in the wrist, it is recorded from 1840.
collimateyoudaoicibaDictYouDict
"Make (rays of light or particles) accurately parallel", Mid 19th century: from Latin collimare, an erroneous reading (in some editions of Cicero) of collineare 'align or aim', from col- 'together with' + linea 'line'.
abaculusyoudaoicibaDictYouDict
"A square or tile for use in a mosaic pavement; a tessera", Mid 19th cent. From post-classical Latin abaculus small cube or tile of coloured glass for making ornamental pavements (former reading in e.g. 16th-cent. editions of Pliny (36. 199, as abaculos, accusative plural), where modern editions have ab oculis; also recorded in an undated glossary) from classical Latin abacus + -ulus.
relumineyoudaoicibaDictYouDict
"= relume", Mid 17th cent.; earliest use found in Shakespeare's Othello. Either from post-classical Latin reluminare to restore sight to (late 2nd cent. in Tertullian) from classical Latin re- + lūmināre, or from re- + either lumine or -lumine, probably originally as an alteration of relume in editions of Othello.