doneyoudaoicibaDictYouDict[done 词源字典]
past participle of do (v.); from Old English past participle gedon (a vestige of the prefix is in ado). U.S. Southern use of done in phrases like "he done gone to the store" is attested from 1827, according to OED: "a perfective auxiliary or with adverbial force in the sense 'already; completely.' " Meaning "finished" is early 15c. Slang done for "doomed" is from 1842.[done etymology, done origin, 英语词源]
doom (v.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., from doom (n.). Related: Doomed; dooming.
fated (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1715, "set apart by fate;" 1721, "doomed, destined," past participle adjective from fate (v.).
fateful (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1710s, "prophetic," from fate (n.) + -ful. Meaning "of momentous consequences" is from c. 1800. Related: Fatefully. Sometimes used by 18c.-19c. poets as if it meant "having the power to kill," which usually belongs to fatal. The broad and diverging senses of fate (n.) also yielded adjectives fated "doomed," also "set aside by fate;" fatiferous "deadly, mortal (1650s), from Latin fatifer "death-bringing;" fatific/fatifical (c. 1600) "having power to foretell," from Latin fatidicus "prophetic."
fey (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"of excitement that presages death," from Old English fæge "doomed to die, fated, destines," also "timid, feeble;" and/or from Old Norse feigr, both from Proto-Germanic *faigjo- (cognates: Old Saxon fegi, Old Frisian fai, Middle Dutch vege, Middle High German veige "doomed," also "timid," German feige "cowardly"), from PIE *peig- (2) "evil-minded, hostile" (see foe). Preserved in Scottish. Sense of "displaying unearthly qualities" and "disordered in the mind (like one about to die)" led to modern ironic sense of "affected."
fromward (adv.)youdaoicibaDictYouDict
(obsolete), late Old English framweardes, from framweard (adj.) "about to depart; doomed to die; with back turned;" opposed to toweard (see toward)); from from + -ward, and compare froward. As a preposition from c. 1200.
froward (adv.)youdaoicibaDictYouDict
12c., froward, fraward "turned against, perverse, disobedient; peevish, petulant; adverse, difficult," as a preposition, "away from," the Northern form of Old English fromweard (see fromward), with Old Norse fra (see fro) in place of English from. Opposite of toward, it renders Latin pervertus in early translations of the Psalms, and also meant "about to depart, departing," and "doomed to die." Related: Frowardly; frowardness.
Gypsy (n.)youdaoicibaDictYouDict
also gipsy, c. 1600, alteration of gypcian, a worn-down Middle English dialectal form of egypcien "Egyptian," from the supposed origin of the people. As an adjective, from 1620s. Compare British gippy (1889) a modern shortened colloquial form of Egyptian.

Cognate with Spanish Gitano and close in sense to Turkish and Arabic Kipti "gypsy," literally "Coptic;" but in Middle French they were Bohémien (see bohemian), and in Spanish also Flamenco "from Flanders." "The gipsies seem doomed to be associated with countries with which they have nothing to do" [Weekley]. Zingari, the Italian and German name, is of unknown origin. Romany is from the people's own language, a plural adjective form of rom "man." Gipsy was the preferred spelling in England. The name is also in extended use applied to "a person exhibiting any of the qualities attributed to Gipsies, as darkness of complexion, trickery in trade, arts of cajolery, and, especially as applied to a young woman, playful freedom or innocent roguishness of action or manner" [Century Dictionary]. As an adjective from 1620s with a sense "unconventional; outdoor."
mortal (adj.)youdaoicibaDictYouDict
mid-14c., "deadly," also "doomed to die," from Old French mortel "destined to die; deserving of death," from Latin mortalis "subject to death, mortal, of a mortal, human," from mors (genitive mortis) "death," from PIE base *mer- "to die," with derivatives referring to death and human beings" (cognates: Sanskrit mrtih "death," martah "mortal man;" Avestan miryeite "dies," Old Persian martiya- "man;" Armenian meranim "die;" Latin mori "to die;" Lithuanian mirtis "mortal man;" Greek brotos "mortal" (hence ambrotos "immortal"); Old Church Slavonic mrutvu "dead;" Old Irish marb, Welsh marw "died;" Old English morþ "murder"). The most widespread Indo-European root for "to die," forming the common word for it except in Greek and Germanic. Watkins says it is "possibly" the same as PIE *mer- "rub, pound, wear away" (see morbid).
snake (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English snaca, from Proto-Germanic *snakon (cognates: Old Norse snakr "snake," Swedish snok, German Schnake "ring snake"), from PIE root *sneg- "to crawl, creeping thing" (cognates: Old Irish snaighim "to creep," Lithuanian snake "snail," Old High German snahhan "to creep"). In Modern English, gradually replacing serpent in popular use.

Traditionally applied to the British serpent, as distinguished from the poisonous adder. Meaning "treacherous person" first recorded 1580s (compare Old Church Slavonic gadu "reptile," gadinu "foul, hateful"). Applied from 17c. to various snake-like devices and appliances. Snakes! as an exclamation is from 1839.

Snake eyes in crap-shooting sense is from 1919. Snake-bitten "unlucky" is sports slang from 1957, from a literal sense, perhaps suggesting one doomed by being poisoned. The game of Snakes and Ladders is attested from 1907. Snake charmer is from 1813. Snake pit is from 1883, as a supposed primitive test of truth or courage; figurative sense is from 1941. Phrase snake in the grass is from Virgil's Latet anguis in herba [Ecl. III:93].
toast (n.2)youdaoicibaDictYouDict
"piece of bread browned by fire or dry heat," early 15c., from toast (v.1); originally as something added to wine, ale, etc. From 17c. in the modern sense as something eaten on its own with a spread. Slang meaning "a goner, person or thing already doomed or destroyed" is recorded by 1987, perhaps from notion of computer circuits being "fried," and with unconscious echoes of earlier figurative phrase to be had on toast (1886) "to be served up for eating."