abacusyoudaoicibaDictYouDict
abacus: [17] Abacus comes originally from a Hebrew word for ‘dust’, ’ābāq. This was borrowed into Greek with the sense of ‘drawing board covered with dust or sand’, on which one could draw for, among other purposes, making mathematical calculations. The Greek word, ábax, subsequently developed various other meanings, including ‘table’, both in the literal sense and as a mathematical table.

But it was as a ‘dust-covered board’ that its Latin descendant, abacus, was first used in English, in the 14th century. It was not until the 17th century that the more general sense of a counting board or frame came into use, and the more specific ‘counting frame with movable balls’ is later still.

arenayoudaoicibaDictYouDict
arena: [17] The original sense of Latin (h)arēna was ‘sand’ (hence the English technical term arenaceous ‘sandy’ [17]). The central, ‘stage’ area of classical amphitheatres, where contests were held, was covered with sand (to soak up the contestants’ blood) and so by metaphorical extension arēna became the term for this central area, and hence for any enclosed place used for contests. The word may ultimately be of Etruscan origin.
abacus (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "sand table for drawing, calculating, etc.," from Latin abacus, from Greek abax (genitive abakos) "counting table," from Hebrew abaq "dust," from root a-b-q "to fly off." Originally a drawing board covered with dust or sand that could be written on to do mathematical equations. Specific reference to a counting frame is 17c. or later.
aegis (n.)youdaoicibaDictYouDict
"protection," 1793, from Latin aegis, from Greek Aigis, the name of the shield of Zeus, said by Herodotus to be related to aix (genitive aigos) "goat," from PIE *aig- "goat" (cognates: Sanskrit ajah, Lithuanian ozys "he-goat"), as the shield was of goatskin. Athene's aigis was a short goat-skin cloak, covered with scales, set with a gorgon's head, and fringed with snakes. The exact use and purpose of it is not now clear.
The goatskin would be worn with the two forelegs tied in front of the wearer's breast, or possibly with the head passed through an opening made at the neck, by the removal of the animal's head. [F. Warre Cornish, ed., "Dictionary of Greek and Roman Antiquities," London, 1898]
barmy (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1530s, "frothing, covered with barm;" see barm + -y (2). Figurative sense of "excited, flighty, bubbling with excitement" is from c. 1600. Meaning "foolish" (1892) is probably an alteration of balmy.
botony (n.)youdaoicibaDictYouDict
1570s, in heraldry, from Old French botoné (Modern French boutonné) "covered with buds," past participle of boutonner "to bud," from bouton "bud, button," 12c., from Frankish or some other Germanic source.
bristle (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1200 (implied in past participle adjective bristled) "set or covered with bristles," from bristle (n.). Meaning "become angry or excited" is 1540s, from the way animals show fight. Related: Bristling.
camouflageyoudaoicibaDictYouDict
1917, noun, verb, and adjective, from French camoufler, Parisian slang, "to disguise," from Italian camuffare "to disguise," which is of uncertain origin, perhaps a contraction of capo muffare "to muffle the head." Probably altered by influence of French camouflet "puff of smoke," on the notion of "blow smoke in someone's face." The British navy in World War I called it dazzle-painting.
Since the war started the POPULAR SCIENCE MONTHLY has published photographs of big British and French field pieces covered with shrubbery, railway trains "painted out" of the landscape, and all kinds of devices to hide the guns, trains, and the roads from the eyes of enemy aircraft.

Until recently there was no one word in any language to explain this war trick. Sometimes a whole paragraph was required to explain this military practice. Hereafter one word, a French word, will save all this needless writing and reading. Camouflage is the new word, and it means "fooling the enemy." ["Popular Science Monthly," August 1917]
caravel (n.)youdaoicibaDictYouDict
1520s, from Middle French caravelle (15c.), from Spanish carabela or Portuguese caravela, diminutive of caravo "small vessel," from Late Latin carabus "small wicker boat covered with leather," from Greek karabos, literally "beetle, lobster" (see scarab). Earlier form carvel (early 15c.) survives in carvel-built (adj.).
carboy (n.)youdaoicibaDictYouDict
"large globular bottle covered with basketwork," 1753, probably ultimately from Persian qarabah "large flagon."
caterpillar (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., catyrpel, probably altered (by association with Middle English piller "plunderer;" see pillage) from Old North French caterpilose "caterpillar" (Old French chatepelose), literally "shaggy cat" (probably in reference to the "wooly-bear" variety), from Late Latin catta pilosa, from catta "cat" (see cat (n.)) + pilosus "hairy, shaggy, covered with hair," from pilus "hair" (see pile (n.3)). Compare also French chenille "caterpillar," literally "little dog." A Swiss German name for it is teufelskatz "devil's cat." "The caterpillar has in many idioms received the name of other animals" [Kitchin, who cites also Milanese cagnon "little dog," Italian dialectal gattola "little cat," Kentish hop-dog, hop-cat, Portuguese lagarta "lizard." Compare also American English wooly-bear for the hairy variety. An Old English name for it was cawelworm "cole-worm." Caterpillar tractor is from 1908.
chaparral (n.)youdaoicibaDictYouDict
"shrub thicket," 1850, American English, from Spanish chaparro "evergreen oak," perhaps from Basque txapar "little thicket," diminutive of sapar "heath, thicket."
In Spain, a chaparral is a bush of a species of oak. The termination al signifies a place abounding in; as, chaparral, a place of oak-bushes, almendral, an almond orchard; parral, a vineyard; cafetal, a coffee plantation, etc., etc.

This word, chaparral, has been introduced into the language since our acquisition of Texas and New Mexico, where these bushes abound. It is a series of thickets, of various sizes, from one hundred yards to a mile through, with bushes and briars, all covered with thorns, and so closely entwined together as almost to prevent the passage of any thing larger than a wolf or hare. [John Russell Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1859]
CharlotteyoudaoicibaDictYouDict
fem. proper name, from the French fem. of Charlot, a diminutive of Charles. Meaning "apple marmalade covered with bread-crumbs" is attested from 1796, presumably from French (where, however, the dessert name is attested only from 1804), possibly from the fem. proper name, but the connection is obscure. Perhaps from some French dialect word. Compare Middle English charlette (mid-14c.) "dish containing meat, eggs, milk, etc.," said to be probably from Old French char laité "meat with milk."

The city in North Carolina, U.S., was settled c. 1750 and named for Princess Charlotte Sophia (1744-1818), who married George III of England in 1761; Charlottetown, Prince Edward Island, Canada, also was named for her (1763).
checker (n.1)youdaoicibaDictYouDict
mid-13c., "game of chess (or checkers);" c. 1300, "a chessboard, board with 64 squares for playing chess or similar games; a set of chessmen" a shortening of Old French eschequier "chessboard; a game of chess," from Medieval Latin scaccarium (see check (n.1)). Meaning "pattern of squares" is late 14c. Meaning "a man or marker in the game of checkers" is from 1864. British prefers chequer. From late 14c. as "a checked design." The word had earlier senses of "table covered with checked cloth for counting" (late 12c. in Anglo-Latin), a sense also in Old French (see checker (n.2)).
checker (n.2)youdaoicibaDictYouDict
"table covered with a checked cloth," specialized sense of checker (n.1), late 14c. (in Anglo-Latin from c. 1300); especially a table for counting money or keeping accounts (revenue reckoned with counters); later extended to "the fiscal department of the English Crown; the Exchequer (mid-14c.; in Anglo-Latin from late 12c.).
code (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "systematic compilation of laws," from Old French code "system of laws, law-book" (13c.), from Latin codex, earlier caudex "book, book of laws," literally "tree trunk," hence, book made up of wooden tablets covered with wax for writing. Meaning "cipher" (the sense in secret code) is from 1808.
custard (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-14c., "meat or fruit pie," crustade, from Middle French croustade (Modern French coutarde), from Old Provençal croustado "fruit tart," literally "something covered with crust," from crosta "crust," from Latin crusta (see crust (n.)). Modern meaning is c. 1600. Spelling change perhaps by influence of mustard.
dung (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English dung "manure, fertilizer," common Germanic (cognates: Old Frisian and Old Saxon dung "manure;" Old High German tunga "manuring," tung "underground room covered with manure;" German Dung; Old Norse dyngja "heap of manure, women's apartment; Swedish dynga "dung, muck;" Danish dynge "heap, mass, pile"), perhaps from a PIE *dhengh- "covering" (cognates: Lithuanian dengti "to cover," Old Irish dingim "I press").

The word recalls the ancient Germanic custom (reported by Tacitus) of covering underground shelters with manure to keep in warmth in winter. The meaning "animal excrement," whether used as fertilizer or not, is from late 13c.
The whole body of journeymen tailors is divided into two classes, denominated Flints and Dungs: the former work by the day and receive all equal wages; the latter work generally by the piece [1824].
Dung beetle attested by 1630s. In colloquial American English, tumble-bug. An Old English word for it was tordwifel "turd weevil."
enchilada (n.)youdaoicibaDictYouDict
1876, American English, from Mexican Spanish enchilada, fem. past participle of enchilar "season with chili," from en- "in" + chile "chili" (see chili).
"You never ate enchilada, did you? I hope you never will. An enchilada looks not unlike an ordinary flannel cake rolled on itself and covered with molasses. The ingredients which go to make it up are pepper, lye, hominy, pepper, onions chopped fine, pepper, grated cheese, and pepper. ["The Health Reformer," December 1876]
Everglades (n.)youdaoicibaDictYouDict
1826, from everglade (1823), from ever, apparently in sense of "endless" + glade. Charles Vignoles's "Observations upon the Floridas" (1823) has Eternal Glades and Ever Glade morass.
The distance from the mouth of Hilsborough river to the head of the lake, in a direct line, is about 110 statute miles. The country between them is mostly, if not wholly, an everglade, by which is meant a low marsh frequently covered with water, and in which there grows a sharp triangular grass, from ten to twelve feet high, and impervious to men or animals. ["American Mechanics' Magazine," 1825]
foamy (adj.)youdaoicibaDictYouDict
Old English faemig "covered with foam;" see foam (n.) + -y (2). Related: Foaminess.
frosted (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1640s, of hair, "turning white;" 1680s, of glass, "having a rough and unpolished surface;" 1734 in cookery, "covered with something (sugar, icing) resembling frost," past participle adjective from frost (v.).
frozen (adj.)youdaoicibaDictYouDict
mid-14c., "congealed by cold; turned to or covered with ice," past participle adjective from freeze (v.). Figurative use is from 1570s. Of assets, bank accounts, etc., from 1922.
furry (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1670s, "made of fur, covered with fur," from fur + -y (2). As a noun, in reference to "anthropomorphic animal characters with human personalities," also of people who identify with them, by 1995. Related: Furriness; furries.
fuzzy (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1610s, "soft, spongy;" a dialectal word of uncertain origin, apparently from fuzz (n.) + -y (2), but perhaps an import from continental Germanic. Compare Low German fussig "weak, loose, spongy," Dutch voos "spongy." From 1713 as "covered with fuzz;" 1778 as "blurred;" and 1937 as "imprecise," with reference to thought, etc. Related: Fuzzily; fuzziness.
galvanized (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1820, "subject to galvanism," past participle adjective from galvanize. As "coated with a metal by galvanism" from 1839, originally in galvanized iron.
Iron covered with zinc has been called galvanised iron, from the fact that we have two metals in different electrical conditions; the zinc, suffering chemical change, oxidising, and acting as a protecting agent to the iron. ["Hunt's Hand-Book to the Official Catalogues," 1851]
gory (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"covered with clotted blood," late 15c., from gore (n.1) + -y (2).
gravelly (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "covered with gravel or sand," from gravel + -y (2). Of voices, by 1943.
green (adj.)youdaoicibaDictYouDict
Old English grene, Northumbrian groene "green, of the color of living plants," in reference to plants, "growing, living, vigorous," also figurative, of a plant, "freshly cut," of wood, "unseasoned" earlier groeni, from Proto-Germanic *gronja- (cognates: Old Saxon grani, Old Frisian grene, Old Norse grænn, Danish grøn, Dutch groen, Old High German gruoni, German grün), from PIE root *ghre- "grow" (see grass), through sense of "color of growing plants."

From c. 1200 as "covered with grass or foliage." From early 14c. of fruit or vegetables, "unripe, immature;" and of persons, "of tender age, youthful, immature, inexperienced;" hence "gullible, immature with regard to judgment" (c. 1600). From mid-13c. in reference to the skin or complexion of one sick.

Green cheese originally was that which is new or fresh (late 14c.), later with reference to coloring; for the story told to children that the moon is made of it, see cheese (n.1). Green light in figurative sense of "permission" is from 1937 (Green and red as signals on railways first attested 1883, as nighttime substitutes for semaphore flags). Green thumb for "natural for gardening" is by 1938. Green beret originally "British commando" is from 1949. Greenroom "room for actors when not on stage" is from 1701; presumably a once-well-known one was painted green. The color of environmentalism since 1971.
hairy (adj.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., "covered with hair, rough, shaggy," from hair + -y (2). From 1848 in slang sense of "difficult," perhaps from the notion of "rugged, rough." Farmer calls this "Oxford slang." Related: Hairiness. For adjectives Old English had hæriht, hære "hairy;" hæren "of hair."
icing (n.)youdaoicibaDictYouDict
1769 in the confectionary sense, verbal noun of ice (v.). Earlier in this sense was simple ice (1723). Meaning "process of becoming covered with ice" is from 1881.
imbricate (v.)youdaoicibaDictYouDict
1704 (implied in imbricated), from Latin imbricatus "covered with tiles," past participle of imbricare "to cover with rain tiles" (see imbrication). As an adjective from 1650s. Related: Imbricated; imbricating.
over-stuffed (adj.)youdaoicibaDictYouDict
also overstuffed, of furniture, "completely covered with a thick layer of stuffing," 1883, from over- + past participle of stuff (v.).
overgrown (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "covered with growth," past participle adjective from overgrow "overspread with foliage" (Old English ofergrowan); see over- + grown, and compare Old English verb ofergrowan "to overgrow." Meaning "having grown too large" is attested from late 15c.
pasture (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "grass eaten by cattle," from Old French pasture "fodder, grass eaten by cattle" (12c., Modern French pâture), from Late Latin pastura "a feeding, grazing," from Latin pastus, past participle of pascere "to feed, graze" (see pastor). Meaning "land covered with vegetation suitable for grazing" is from early 14c. To be out to pasture "retired" is from 1945, from what was done (ideally) to horses after the active working life.
scrubby (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"stunted, inferior, shabby," 1590s; see scrub (n.) + -y (2). Meaning "covered with scrub" is from 1670s. Related: Scrubbiness.
scruffy (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1650s, "covered with scurf," from scruff "dandruff, scurf" (late Old English variant of scurf) + -y (2). Generalized sense of "rough and dirty" is from 1871. Related: Scruffily; scruffiness.
scurvy (n.)youdaoicibaDictYouDict
1560s, noun use of adjective scurvy "covered with scabs, diseased, scorbutic" (early 15c.), variant of scurfy. It took on the narrower meaning of Dutch scheurbuik, French scorbut "scurvy," in reference to the disease characterized by swollen and bleeding gums, prostration, etc., perhaps from Old Norse skyrbjugr, which is perhaps literally "a swelling (bjugr) from drinking sour milk (skyr) on long sea voyages;" but OED has alternative etymology of Middle Dutch or Middle Low German origin, as "disease that lacerates the belly," from schoren "to lacerate" + Middle Low German buk, Dutch buik "belly."
seme (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"covered with a small, constantly repeating pattern," 1560s, from Middle French semée "strewn, sprinkled," past participle of semer, from Latin seminare "to sow," from semen (genitive seminis) "seed" (see semen).
slimy (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "covered with slime; of the nature of slime," from slime (n.) + -y (2). Similar formation in Middle Dutch slimich, Dutch slijmig, German schleimig. Figurative sense of "morally repulsive" is first attested 1570s. Related: Slimily; sliminess.
slushy (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1791, "covered with slush," from slush + -y (2). As slang for "ship's cook," 1859, from slush (n.) "refuse from a cook's galley" (1756). Related: Slushiness.
sofa (n.)youdaoicibaDictYouDict
1620s, "raised section of a floor, covered with carpets and cushions," from Turkish sofa, from Arabic suffah "bench of stone or wood; a couch." Meaning "long stuffed seat for reclining" is recorded from 1717.
squalid (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1590s, from Middle French squalide and directly from Latin squalidus "rough, coated with dirt, filthy," related to squales "filth," squalus "filthy," squalare "be covered with a rough, stiff layer, be coated with dirt, be filthy," of uncertain origin. Related: Squalidly; squalidness; squalidity.
squamous (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1540s, from Latin squamosus "covered with scales, scaly," from squama "scale," perhaps related to squalus "foul, filthy" (see squalid). Middle English had squame "a scale" (late 14c.), from Old French esquame, from Latin squama. Alternative form squamose attested from 1660s.
stellate (adj.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1500, "starry, star-spangled," from Latin stellatus "covered with stars," past participle of stellare "to set with stars," from stella (see star (n.)). Meaning "star-shaped" is recorded from 1660s.
upholstery (n.)youdaoicibaDictYouDict
"upholsterer's work, furniture covered with textile materials, interior fittings made from textiles," 1640s; see upholster + -y (4).
wooded (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"covered with growing trees," c. 1600, from wood (n.).
strigoseyoudaoicibaDictYouDict
"Covered with short, stiff adpressed hairs", Late 18th century: from Latin striga 'swathe, furrow' + -ose1.
floccoseyoudaoicibaDictYouDict
"Covered with or consisting of woolly tufts", Mid 18th century: from late Latin floccosus, from Latin floccus 'flock'.
sericeousyoudaoicibaDictYouDict
"Silky; covered with silky down", Late 18th cent.; earliest use found in Stephen Robson (1741–1779), botanist. From post-classical Latin sericeus silken + -ous.