mooryoudaoicibaDictYouDict[moor 词源字典]
moor: Counting the capitalized form, English has three separate words moor. The oldest, ‘open land’ [OE], comes from a prehistoric Germanic *mōraz or *mōram, whose other modern descendants, such as German moor, mean ‘swamp’, suggest the possibility of some connection with English mere ‘lake’ (see MARINE). Moor ‘tie up a boat’ [15] was probably borrowed from a Middle Low German mōren, a relative of Dutch meren ‘moor’.

And Moor ‘inhabitant of North Africa’ [14] comes ultimately from Greek Mauros, a word no doubt of North African origin from which the name of the modern state Mauritania is derived. English relatives include morello [17], the name of a dark-skinned cherry which comes via Italian from Latin morellus or maurellus, a derivative of Maurus ‘Moor’; and morris dance.

=> marine, mere; morello, morris dance[moor etymology, moor origin, 英语词源]
punchyoudaoicibaDictYouDict
punch: English has three distinct words punch, not counting the capitalized character in the Punch and Judy show, but two of them are probably ultimately related. Punch ‘hit’ [14] originated as a variant of Middle English pounce ‘pierce, prod’. This came from Old French poinsonner ‘prick, stamp’, a derivative of the noun poinson ‘pointed tool’ (source of the now obsolete English puncheon ‘pointed tool’ [14]).

And poinson in turn came from Vulgar Latin *punctiō, a derivative of *punctiāre ‘pierce, prick’, which went back to the past participle of Latin pungere ‘prick’ (source of English point, punctuation, etc). Punch ‘tool for making holes’ [15] (as in ‘ticket punch’) probably originated as an abbreviated version of puncheon. Punch ‘drink’ [17] is said to come from Hindi pānch, a descendant of Sanskrit panchan ‘five’, an allusion to the fact that the drink is traditionally made from five ingredients: spirits, water, lemon juice, sugar, and spice.

This has never been definitely established, however, and an alternative possibility is that it is an abbreviation of puncheon ‘barrel’ [15], a word of uncertain origin. The name of Mr Punch [17] is short for Punchinello, which comes from a Neapolitan dialect word polecenella. This may have been a diminutive of Italian polecena ‘young turkey’, which goes back ultimately to Latin pullus ‘young animal, young chicken’ (source of English poultry).

It is presumably an allusion to Punch’s beaklike nose.

=> point, punctuation
capitalize (v.)youdaoicibaDictYouDict
"write or print in capital letters," 1764, from capital (n.1) + -ize. Meaning "to convert (assets) to capital" is recorded from 1868. Related: Capitalized; capitalizing.
Christ (n.)youdaoicibaDictYouDict
title given to Jesus of Nazareth, Old English crist (by 830, perhaps 675), from Latin Christus, from Greek khristos "the anointed" (translation of Hebrew mashiah; see messiah), noun use of verbal adjective of khriein "to rub, anoint" (see chrism). The Latin term drove out Old English Hæland "healer, savior," as the preferred descriptive term for Jesus.

A title, treated as a proper name in Old English, but not regularly capitalized until 17c. Pronunciation with long -i- is result of Irish missionary work in England, 7c.-8c. The ch- form, regular since c. 1500 in English, was rare before. Capitalization of the word begins 14c. but is not fixed until 17c. The 17c. mystical sect of the Familists edged it toward a verb with Christed "made one with Christ."
creator (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "Supreme Being," from Anglo-French creatour, Old French creator (12c., academic and liturgical, alongside popular creere, Modern French créateur), from Latin creator "creator, author, founder," from creatus (see create). Translated in Old English as scieppend (from verb scieppan; see shape (v.)). Not generally capitalized until KJV. General meaning "one who creates" is from 1570s.
day (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English dæg "day," also "lifetime," from Proto-Germanic *dagaz "day" (cognates: Old Saxon, Middle Dutch, Dutch dag, Old Frisian dei, Old High German tag, German Tag, Old Norse dagr, Gothic dags), according to Watkins, from PIE *agh- (2) "a day" considered as a span of time. He adds that the Germanic initial d- is "of obscure origin."

Not considered to be related to Latin dies (see diurnal), but rather to Sanskrit dah "to burn," Lithuanian dagas "hot season," Old Prussian dagis "summer." Meaning originally, in English, "the daylight hours;" expanded to mean "the 24-hour period" in late Anglo-Saxon times. The day formerly began at sunset, hence Old English Wodnesniht was what we would call "Tuesday night." Names of the weekdays were not regularly capitalized in English until 17c. Day off first recorded 1883; day-tripper first recorded 1897. The days in nowadays, etc. is a relic of the Old English and Middle English use of the adverbial genitive.
I (pron.)youdaoicibaDictYouDict
12c. shortening of Old English ic, first person singular nominative pronoun, from Proto-Germanic *ek/*ik (cognates: Old Frisian ik, Old Norse ek, Norwegian eg, Danish jeg, Old High German ih, German ich, Gothic ik), from PIE *eg-, nominative form of the first person singular pronoun (cognates: Sanskrit aham, Hittite uk, Latin ego (source of French Je), Greek ego, Russian ja, Lithuanian ). Reduced to i by mid-12c. in northern England, it began to be capitalized mid-13c. to mark it as a distinct word and avoid misreading in handwritten manuscripts.
The reason for writing I is ... the orthographic habit in the middle ages of using a 'long i' (that is, j or I) whenever the letter was isolated or formed the last letter of a group; the numeral 'one' was written j or I (and three iij, etc.), just as much as the pronoun. [Otto Jespersen, "Growth and Structure of the English Language," p.233]
The form ich or ik, especially before vowels, lingered in northern England until c. 1400 and survived in southern dialects until 18c. The dot on the "small" letter -i- began to appear in 11c. Latin manuscripts, to distinguish the letter from the stroke of another letter (such as -m- or -n-). Originally a diacritic, it was reduced to a dot with the introduction of Roman type fonts. The letter -y- also was written with a top dot in Old English and early Middle English, when it tended to be written with a closed loop at the top and thus was almost indistinguishable from the lower-case thorn (þ).
josh (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to make fun of, to banter," 1845, American English; according to "Dictionary of American Slang," the earliest example is capitalized, hence it is probably from the familiar version of the proper name Joshua, but just which Joshua, or why, is long forgotten. Perhaps it was taken as a typical name of an old farmer. The word was in use earlier than the career of U.S. humorist Josh Billings, pseudonym of Henry Wheeler Shaw (1818-1885), who did not begin to write and lecture until 1860; but his popularity after 1869 may have influence that of the word.
About the most originality that any writer can hope to achieve honestly is to steal with good judgment. ["Josh Billings"]
Related: Joshed; joshing.
occidental (adj.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1400, from Old French occidental (14c.) and directly from Latin occidentalis "western," from occidentem (see occident). As a capitalized noun meaning "a Western person" (opposed to Oriental) from 1857.
pax (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., "kiss of peace," from Latin pax (genitive pacis) "peace," in Ecclesiastical Latin, "kiss of peace" (see peace). Capitalized, Pax was the name of the Roman goddess of peace. Used by 1933 with adjectives from national names, on model of Pax Romana (such as Pax Britannica, 1872; Pax Americana, 1886, with reference to Latin America).
providence (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "foresight, prudent anticipation," from Old French providence "divine providence, foresight" (12c.) and directly from Latin providentia "foresight, precaution, foreknowledge," from providentem (nominative providens), present participle of providere (see provide).

Providence (usually capitalized) "God as beneficent caretaker," first recorded c. 1600, from earlier use of the word for "God's beneficient care or guidance" (14c.), short for divine providence, etc. The noun in Latin occasionally had a similar sense.
PuckyoudaoicibaDictYouDict
"mischievous fairy" (in "A Midsummer Night's Dream"), probably from pouke "devil, evil spirit" (c. 1300), from Old English puca, pucel "goblin," cognate with Old Norse puki "devil, fiend," of unknown origin (compare pug). Celtic origins also have been proposed. Capitalized since 16c. His disguised name was Robin Goodfellow.