quword 趣词
Word Origins Dictionary
- Celsius




- Celsius: [19] The notion of a temperature scale based on 100 was developed by the Swedish astronomer Anders Celsius (1701–44) (he originally had water boiling at zero and freezing at 100º, but this was later reversed). His name began to be used to designate the scale in English around the middle of the 19th century. In popular parlance it has usually taken a back seat to centigrade (a French invention, first recorded in English in 1812), but it remains the preferred term in scientific usage.
- germ




- germ: [17] As its close relatives germane and germinate [17] suggest, germ has more to do etymologically with ‘sprouting’ and ‘coming to life’ than with ‘disease’. It comes via Old French germe from Latin germen ‘sprout, offshoot’, which may go back ultimately to the Indo- European base *gen- ‘produce’ (source of English gene, generate, genitive, etc).
The meaning ‘sprout, from which new life develops’ persisted into English (and still occurs in such contexts as wheatgerm – and indeed in metaphorical expressions like ‘the germ of an idea’). Then at the beginning of the 19th century it began to be used to put into words the idea of a ‘seed’ from which a disease grew: ‘The vaccine virus must act in one or other of these two ways: either it must destroy the germe of the small-pox … or it must neutralize this germe’, Medical Journal 1803.
By the end of the century it was an accepted colloquialism for ‘harmful microorganism’.
=> germane, germinate - hymn




- hymn: [13] For the ancient Greeks, a húmnos was a ‘song of praise’ – but not necessarily a religious one. It could be used to celebrate the deeds of heroes as well as to compliment the gods. However, the Greek Septuagint uses it to render various Hebrew words meaning ‘song praising God’, and it was this meaning that was carried via Latin hymnus and Old French ymne into English as imne (the spelling hymn is a 16thcentury latinization).
- Fulbright (n.)




- in education, a reference to U.S. Sen. J. William Fulbright (1905-1995) of Arkansas, especially to the Fulbright Act of 1946, which authorized proceeds from sales of U.S. war surplus materials to be used to fund higher education overseas.
- obsolete (adj.)




- 1570s, from Latin obsoletus "grown old, worn out," past participle of obsolescere "fall into disuse," probably from ob "away" (see ob-) + an expanded form of solere "to be used to, be accustomed" (see insolent).
- will (v.1)




- Old English *willan, wyllan "to wish, desire; be willing; be used to; be about to" (past tense wolde), from Proto-Germanic *willjan (cognates: Old Saxon willian, Old Norse vilja, Old Frisian willa, Dutch willen, Old High German wellan, German wollen, Gothic wiljan "to will, wish, desire," Gothic waljan "to choose").
The Germanic words are from PIE root *wel- (2) "to wish, will" (cognates: Sanskrit vrnoti "chooses, prefers," varyah "to be chosen, eligible, excellent," varanam "choosing;" Avestan verenav- "to wish, will, choose;" Greek elpis "hope;" Latin volo, velle "to wish, will, desire;" Old Church Slavonic voljo, voliti "to will," veljo, veleti "to command;" Lithuanian velyti "to wish, favor," pa-velmi "I will," viliuos "I hope;" Welsh gwell "better").
Compare also Old English wel "well," literally "according to one's wish;" wela "well-being, riches." The use as a future auxiliary was already developing in Old English. The implication of intention or volition distinguishes it from shall, which expresses or implies obligation or necessity. Contracted forms, especially after pronouns, began to appear 16c., as in sheele for "she will." The form with an apostrophe is from 17c. - wont (adj.)




- "accustomed," Middle English contraction of Old English wunod, past participle of wunian "to dwell, inhabit, exist; be accustomed, be used to," from Proto-Germanic *wunen "to be content, to rejoice" (cognates: Old Saxon wunon, Old Frisian wonia "to dwell, remain, be used to," Old High German wonen, German wohnen "to dwell;" related to Old English winnan, gewinnan "to win" (see win (v.)) and to wean; from PIE *wen- (1) "strive for, desire." The original meaning of the Germanic verbs was "be content, rejoice."
- autocode




- "A programming language that can be used to generate machine code in another language", 1950s. From auto- + code.