admireyoudaoicibaDictYouDict[admire 词源字典]
admire: [16] Admire has rather run out of steam since it first entered the language. It comes originally from the same Latin source as marvel and miracle, and from the 16th to the 18th centuries it meant ‘marvel at’ or ‘be astonished’. Its weaker modern connotations of ‘esteem’ or ‘approval’, however, have been present since the beginning, and have gradually ousted the more exuberant expressions of wonderment. It is not clear whether English borrowed the word from French admirer or directly from its source, Latin admīrārī, literally ‘wonder at’, a compound verb formed from ad- and mīrārī ‘wonder’.
=> marvel, miracle[admire etymology, admire origin, 英语词源]
aggie (n.2)youdaoicibaDictYouDict
type of toy marble, by 1905, American English, colloquial shortening of agate (q.v.).
Excited groups gather about rude circles scratched in the mud, and there is talk of "pureys," and "reals," and "aggies," and "commies," and "fen dubs!" There is a rich click about the bulging pockets of the boys, and every so often in school time something drops on the floor and rolls noisily across the room. When Miss Daniels asks: "Who did that?" the boys all look so astonished. Who did what pray tell? ["McClure's Magazine," May 1905]
astonish (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, astonien, from Old French estoner "to stun, daze, deafen, astound," from Vulgar Latin *extonare, from Latin ex- "out" + tonare "to thunder" (see thunder); so, literally "to leave someone thunderstruck." The modern form (influenced by English verbs in -ish, such as distinguish, diminish) is attested from c. 1530.
No wonder is thogh that she were astoned [Chaucer, "Clerk's Tale"]
Related: Astonished; astonishing; astonishingly.
checkmate (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-14c., from Old French eschec mat (Modern French échec et mat), which (with Spanish jaque y mate, Italian scacco-matto) is from Arabic shah mat "the king died" (see check (n.1)), which according to Barnhart is a misinterpretation of Persian mat "be astonished" as mata "to die," mat "he is dead." Hence Persian shah mat, if it is the ultimate source of the word, would be literally "the king is left helpless, the king is stumped."
clarinet (n.)youdaoicibaDictYouDict
1768, from French clarinette (18c.), diminutive of clarine "little bell" (16c.), noun use of fem. of adjective clarin (which also was used as a noun, "trumpet, clarion"), from clair, cler (see clear (adj.)). Alternative form clarionet is attested from 1784.

The instrument, a modification of the medieval shawm, said to have been invented c. 1700 by J.C. Denner of Nuremberg, Germany. A recognized orchestral instrument from c. 1775. Ease of playing increased greatly with a design improvement from 1843 based on Boehm's flute.
After the hautboy came the clarinet. This instrument astonished every beholder, not so much, perhaps, on account of its sound, as its machinery. One that could manage the keys of a clarinet, forty five years ago, so as to play a tune, was one of the wonders of the age. Children of all ages would crowd around the performer, and wonder and admire when the keys were moved. [Nathaniel D. Gould, "Church Music in America," Boston, 1853]
German Clarinet, Swedish klarinett, Italian clarinetto, etc. all are from French. Related: Clarinettist.
marvel (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "to be filled with wonder," from Old French merveillier "to wonder at, be astonished," from merveille (see marvel (n.)). Related: Marveled; marveling.
miracle (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-12c., "a wondrous work of God," from Old French miracle (11c.) "miracle, story of a miracle, miracle play," from Latin miraculum "object of wonder" (in Church Latin, "marvelous event caused by God"), from mirari "to wonder at, marvel, be astonished," figuratively "to regard, esteem," from mirus "wonderful, astonishing, amazing," earlier *smeiros, from PIE *smei- "to smile, laugh" (cognates: Sanskrit smerah "smiling," Greek meidan "to smile," Old Church Slavonic smejo "to laugh;" see smile (v.)).

From mid-13c. as "extraordinary or remarkable feat," without regard to deity. Replaced Old English wundortacen, wundorweorc. The Greek words rendered as miracle in the English bibles were semeion "sign," teras "wonder," and dynamis "power," in Vulgate translated respectively as signum, prodigium, and virtus. The Latin word is the source of Spanish milagro, Italian miracolo.
SamarrayoudaoicibaDictYouDict
city in north-central Iraq; phrase an appointment in Samarra indicating the inevitability of death is from an old Arabic tale (first in English apparently in W. Somerset Maugham's play "Sheppey," 1933), in which a man encounters Death (with a surprised look on his bony face) one day in the marketplace in Baghdad; he flees in terror and by dusk has reached Samarra. Death takes him there, and, when questioned, replies, "I was astonished to see him in Baghdad, for I had an appointment with him tonight in Samarra."
wonder (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English wundrian "be astonished," also "admire; make wonderful, magnify," from the source of wonder (n.). Cognate with Dutch wonderen, Old High German wuntaron, German wundern. Sense of "entertain some doubt or curiosity" is late 13c. Related: Wondered; wondering.

Reflexive use (It wonders me that "I wonder why ...") was common in Middle English and as late as Tindale (1533), and is said to survive in Yorkshire/Lincolnshire. In Pennsylvania German areas it is idiomatic from German das wundert mich.