reachyoudaoicibaDictYouDict[reach 词源字典]
reach: [OE] Reach goes back ultimately to a prehistoric West Germanic *raikjan, a word of uncertain origin which also produced German reichen and Dutch reiken. It originally meant ‘stretch out the hand’, and ‘attain’ and ‘arrive at’ are secondary semantic developments.
[reach etymology, reach origin, 英语词源]
adept (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1690s, "completely skilled" from Latin adeptus "having reached, attained," past participle of adipisci "to come up with, arrive at," figuratively "to attain to, acquire," from ad- "to" (see ad-) + apisci "grasp, attain," related to aptus "fitted" (see apt). Related: Adeptly.
adventure (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1200, auenture "that which happens by chance, fortune, luck," from Old French aventure (11c.) "chance, accident, occurrence, event, happening," from Latin adventura (res) "(a thing) about to happen," from adventurus, future participle of advenire "to come to, reach, arrive at," from ad- "to" (see ad-) + venire "to come" (see venue).

Meaning developed through "risk/danger" (a trial of one's chances), c. 1300, and "perilous undertaking" (late 14c.) and thence to "a novel or exciting incident" (1560s). Earlier it also meant "a wonder, a miracle; accounts of marvelous things" (13c.). The -d- was restored 15c.-16c. Venture is a 15c. variant.
attain (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "to succeed in reaching," from ataign-, stem of Old French ataindre (11c., Modern French atteindre) "to come up to, reach, attain, endeavor, strive," from Vulgar Latin *attangere, corresponding to Latin attingere "to touch, to arrive at," from ad- "to" (see ad-) + tangere "to touch" (see tangent (adj.)). Latin attingere had a wide range of meanings, including "to attack, to strike, to appropriate, to manage," all somehow suggested by the literal sense "to touch." Related: Attained; attaining.
filet (n.)youdaoicibaDictYouDict
1841 in cookery, reborrowing from French of the same word that had been taken 14c. and anglicized as fillet (q.v.). Filet mignon is attested as a French word in English from 1815.
The 'Chateaubriand,' the 'entrecôte,' and the 'filet mignon' (of mutton), with other forms, are all due to the more enlarged sympathies of the French butcher for what is perfect. We must entirely change the mode of cutting up the carcase before we can arrive at the same perfection in form of meat purchasable, and as that is hopeless, so is it useless to insist further on the subject on behalf of the public. ["The Kitchen and the Cellar," "Quarterly Review," April 1877]
gain (v.)youdaoicibaDictYouDict
1520s, "obtain as profit," from Middle French gagner, from Old French gaaignier "to earn, gain; trade; capture, win," also "work in the fields, cultivate land," from Frankish *waidanjan "hunt, forage," also "graze, pasture," from Proto-Germanic *waithanjan "to hunt, plunder," from *waithjo- "pursuit, hunting" (cognates: Old English waþ "hunting," German Weide "pasture, pasturage," Old Norse veiðr "hunting, fishing, catch of fish"), from PIE *weie- "to strive after, pursue with vigor, desire" (see venison). Meaning "obtain by effort or striving" is from 1540s; intransitive sense of "profit, make gain" is from 1570s. Meaning "arrive at" is from c. 1600. Of timepieces by 1861. Related: Gained; gaining. To gain on "advance nearer" is from 1719. To gain ground (1620s) was originally military.
make (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English macian "to make, form, construct, do; prepare, arrange, cause; behave, fare, transform," from West Germanic *makon "to fashion, fit" (cognates: Old Saxon makon, Old Frisian makia "to build, make," Middle Dutch and Dutch maken, Old High German mahhon "to construct, make," German machen "to make"), from PIE *mag- "to knead, mix; to fashion, fit" (see macerate). If so, sense evolution perhaps is via prehistoric houses built of mud. Gradually replaced the main Old English word, gewyrcan (see work (v.)).

Meaning "to arrive at" (a place), first attested 1620s, originally was nautical. Formerly used in many places where specific verbs now are used, such as to make Latin (c. 1500) "to write Latin compositions." This broader usage survives in some phrases, such as to make water "to urinate," to make a book "arrange a series of bets" (1828), make hay "to turn over mown grass to expose it to sun." Make the grade is 1912, perhaps from the notion of railway engines going up an incline.
Read the valuable suggestions in Dr. C.V. Mosby's book -- be prepared to surmount obstacles before you encounter them -- equipped with the power to "make the grade" in life's climb. [advertisement for "Making the Grade," December 1916]
But the phrase also was in use in a schoolwork context at the time. Make do "manage with what is available" is attested from 1867. Make time "go fast" is 1849; make tracks in this sense is from 1834. To make a federal case out of (something) popularized in 1959 movie "Anatomy of a Murder;" to make an offer (one) can't refuse is from Mario Puzo's 1969 novel "The Godfather." To make (one's) day is from 1909; menacing make my day is from 1971, popularized by Clint Eastwood in film "Sudden Impact" (1983). Related: Made; making.
pubescence (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., Middle French pubescence, from Medieval Latin pubescentia, noun of state from Latin pubescentem (nominative pubescens), present participle of pubescere "grow up; ripen, come to maturity; reach the age of puberty, arrive at puberty," from pubes "adult, full-grown" (see puberty).
reach (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English ræcan, reccan "reach out, stretch out, extend, hold forth," also "succeed in touching, succeed in striking; address, speak to," also "offer, present, give, grant," from West Germanic *raikjan "stretch out the hand" (cognates: Old Frisian reka, Middle Dutch reiken, Dutch reiken, Old High German and German reichen), from Proto-Germanic *raikijanau, perhaps from PIE root *reig- "to stretch out" (cognates: Sanskrit rjyati "he stretches himself," riag "torture" (by racking); Greek oregein "to reach, extend;" Lithuanian raižius "to stretch oneself;" Old Irish rigim "I stretch").

Shakespeare uses the now-obsolete past tense form raught (Old English ræhte). Meaning "arrive at" is early 14c.; that of "succeed in influencing" is from 1660s. Related: Reached; reaching. Reach-me-down "ready-made" (of clothes) is recorded from 1862, from notion of being on the rack in a finished state.
resolute (adj.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., "dissolved, of loose structure," also "morally lax," from Latin resolutus, past participle of resolvere "untie, unfasten, loose, loosen" (see resolution). Meaning "determined, decided, absolute, final" is from c. 1500, especially in resolute answer, a phrase "common in 16th c." [OED]. From 1530s of persons. The notion is of "breaking (something) into parts" as the way to arrive at the truth of it and thus make the final determination (compare resolution). Related: Resolutely; resoluteness.
television (n.)youdaoicibaDictYouDict
1907, as a theoretical system to transmit moving images over telegraph or telephone wires; formed in English or borrowed from French télévision, from tele- + vision.
Television is not impossible in theory. In practice it would be very costly without being capable of serious application. But we do not want that. On that day when it will be possible to accelerate our methods of telephotography by at least ten times, which does not appear to be impossible in the future, we shall arrive at television with a hundred telegraph wires. Then the problem of sight at a distance will without doubt cease to be a chimera. ["Telegraphing Pictures" in "Windsor Magazine," 1907]
Other proposals for the name of a then-hypothetical technology for sending pictures over distance were telephote (1880) and televista (1904). The technology was developed in the 1920s and '30s. Nativized in German as Fernsehen. Shortened form TV is from 1948. Meaning "a television set" is from 1941. Meaning "television as a medium" is from 1927.
Television is the first truly democratic culture -- the first culture available to everyone and entirely governed by what the people want. The most terrifying thing is what people do want. [Clive Barnes, "New York Times," Dec. 30, 1969]
toss-up (n.)youdaoicibaDictYouDict
"even matter," 1809, from earlier sense of "a flipping of a coin to arrive at a decision" (c. 1700), from verbal phrase, from toss (v.) + up (adv.).