quword 趣词
Word Origins Dictionary
- acre



[acre 词源字典] - acre: [OE] Acre is a word of ancient ancestry, going back probably to the Indo-European base *ag-, source of words such as agent and act. This base had a range of meanings covering ‘do’ and ‘drive’, and it is possible that the notion of driving contributed to the concept of driving animals on to land for pasture. However that may be, it gave rise to a group of words in Indo- European languages, including Latin ager (whence English agriculture), Greek agros, Sanskrit ájras, and a hypothetical Germanic *akraz.
By this time, people’s agricultural activities had moved on from herding animals in open country to tilling the soil in enclosed areas, and all of this group of words meant specifically ‘field’. From the Germanic form developed Old English æcer, which as early as 1000 AD had come to be used for referring to a particular measured area of agricultural land (as much as a pair of oxen could plough in one day).
=> act, agent, agriculture, eyrie, onager, peregrine, pilgrim[acre etymology, acre origin, 英语词源] - again




- again: [OE] The underlying etymological sense of again is ‘in a direct line with, facing’, hence ‘opposite’ and ‘in the opposite direction, back’ (its original meaning in Old English). It comes from a probable Germanic *gagin ‘straight’, which was the source of many compounds formed with on or in in various Germanic languages, such as Old Saxon angegin and Old Norse íg gegn.
The Old English form was ongēan, which would have produced ayen in modern English; however, Norse-influenced forms with a hard g had spread over the whole country from northern areas by the 16th century. The meaning ‘once more, anew’ did not develop until the late 14th century. From Old English times until the late 16th century a prefix-less form gain was used in forming compounds.
It carried a range of meanings, from ‘against’ to ‘in return’, but today survives only in gainsay. The notion of ‘opposition’ is carried through in against, which was formed in the 12th century from again and what was originally the genitive suffix -es, as in always and nowadays. The parasitic -t first appeared in the 14th century.
- climb




- climb: [OE] The original notion contained in climb seems not to have been so much ‘ascent’ as ‘holding on’. Old English climban came from a prehistoric West Germanic *klimban, a nasalized variant of the base which produced English cleave ‘adhere’. To begin with this must have meant strictly ‘go up by clinging on with the hands and feet’ – to ‘swarm up’, in fact – but already by the late Old English period we find it being used for ‘rising’ in general. The original past tense clamb, which died out in most areas in the 16th century, is probably related to clamp ‘fastening’ [14].
=> clamp, cleave - corn




- corn: [OE] The underlying sense of corn is of grinding down into small particles. The word comes ultimately from the Indo-European base *ger-, which meant ‘wear away’. From it was derived *grnóm ‘worn-down particle’, which in Latin produced grānum (source of English grain) and in prehistoric Germanic produced *kurnam, which developed into Old English corn.
Already in Germanic times the word had developed in meaning from simply ‘particle’ to ‘small seed’ and specifically ‘cereal grain’, but English corn was not of course applied to ‘maize’ before that plant came to Europe from America in the 16th century. The original sense ‘particle’ survives in corned beef, where corned refers to the grains of salt with which the meat is preserved.
The meaning ‘hackneyed or sentimental matter’ is a 20th-century development, based on the supposedly unsophisticated life of country areas. Kernel comes from an Old English diminutive form of corn. Corn ‘hardening of the skin’ [15] is a completely different word, coming via Anglo- Norman corn from Latin cornū ‘horn’.
=> grain; horn - country




- country: [13] Etymologically, the meaning of country is virtually ‘surroundings’. It originated in medieval Latin contrātus ‘lying on the opposite side’, an adjective formed from the proposition contrā ‘against, opposite’. This was used in the phrase terra contrāta ‘land opposite or before one, spread out around one’, and soon broke free to act as a noun in its own right.
In Old French it became cuntree, the form in which it was borrowed into English. Its original notion of ‘area of land’ had quickly become narrowed down to ‘district controlled or occupied by a particular people’, hence ‘nation’, but its use for ‘rural areas as opposed to cities’ does not seem to have developed until the 16th century. The compound countryside originated in Scotland and northern England, probably in the 17th century.
- design




- design: [16] The semantic history of design is a little complicated. It comes ultimately from the past participle of Latin dēsignāre ‘mark out’ (source also of English designate [15]), a compound verb formed from the prefix dē- ‘out’ and signāre ‘mark’, a derivative of signum ‘sign’. But English acquired it largely via French, in which a three-way split of form and meaning had taken place.
In both respects désigner ‘point out, denote’ remains closest to the original Latin, but this use of the word has now died out in English, having been taken over by designate. This has left the field open to the metaphorical use ‘plan’, represented in French on the one hand by dessein ‘purpose, intention’ and on the other by dessin ‘pattern, drawing’ and its related verb dessiner.
They represent the two main areas of meaning covered by the word in modern English, although English has stuck to the more latinate spelling.
=> designate, sign - dough




- dough: [OE] Dough is an ancient word, with related forms scattered throughout the Indo- European languages. It goes back to an Indo- European base *dheigh-, which meant ‘mould, form, knead’, and produced Latin fingere ‘mould’ and figūra ‘figure’ (source between them of English effigy, faint, feign, fiction, figment, and figure), Sanskrit dih- ‘smear’, Gothic digan ‘mould, form’, Avestan (a dialect of Old Iranian) diz ‘mould, form’ (source of the last syllable of English paradise), and the Old English element *dig- ‘knead’, which forms the last syllable of lady.
It also produced the prehistoric Germanic *daigaz ‘something kneaded’, hence ‘dough’, whose modern Germanic descendants include German teig, Dutch deg, Swedish deg, Danish dej, and English dough. In northern areas dough used to be pronounced /duf/, which has given modern English the ‘plum duff’ [19].
=> dairy, duff, effigy, faint, fiction, figure, lady, paradise - dub




- dub: English has two words dub. By far the older, ‘create a knight, name’ [11], was one of the first linguistic fruits of the Norman conquest, which was during the Middle English period to contribute such a vast number of French words to the English language. It came from Anglo- Norman duber, which was a reduced form of aduber, the Anglo-Norman version of Old French adober.
This meant ‘equip, repair, arrange’, but also specifically ‘equip with armour’, which led metaphorically to ‘confer the rank of knighthood on’. The sense ‘arrange’ has remained in use in various technical areas up to the present time, and its application to the dressing of leather with grease formed the basis of the noun dubbin ‘mixture of oil and tallow for softening and waterproofing leather’ [18]. Dub ‘insert soundtrack’ [20] is a shortened version of double.
=> dubbin; double - farthing




- farthing: [OE] Farthing has a long history as an English coin-name, going back to the 10th century, when it was used in translations of the Bible to render Latin quadrans, a quarter of a denarius. It was introduced into English currency (as a silver coin equal to a quarter of a penny) in the reign of Edward I; in Charles Il’s time copper was used for it, and from 1860 until its abolition in 1971 it was a bronze coin.
Appropriately, the term means literally ‘quarter’; it was originally a derivative of Old English fēortha ‘fourth’, formed with the suffix -ing denoting ‘fractional part’ (found also in riding [11], former name of the administrative areas of Yorkshire, which etymologically means ‘third part’).
=> four - flamingo




- flamingo: [16] Flamingos get their name from their reddish-pink plumage, which earned them the epithet ‘fire-bird’. This was expressed in Provençal (the language of southern French coastal areas, where flamingos abound) as flamenc, a compound formed from flama ‘flame’ (a descendant of Latin flamma) and the Germanic suffix -ing ‘belonging to’. English acquired the word via Portuguese flamengo. (It has, incidentally, no etymological connection with flamenco ‘Spanish dance’ [19], which comes from the Spanish word for ‘Flemish’: the people of Flanders seem to have had a reputation in the Middle Ages for bright, flamboyant dress, and hence ‘Flemish’ in Spanish became synonymous with ‘gipsy-like’.)
=> flame - glacier




- glacier: [18] Latin glaciēs meant ‘ice’ (it probably came from Indo-European *gel- ‘cold’, which also produced English cold and Latin gelidus ‘cold’). Its Vulgar Latin descendant was *glacia, which passed into French as glace (whence English glacé ‘iced, crystallized’ [19]). A derivative glacière was used in Frenchspeaking areas of the Alps for a ‘moving mass of ice’. It later became glacier, the form in which English borrowed it. Glacial [17] comes from the Latin derivative glaciālis.
=> cold, glance, jelly - heathen




- heathen: [OE] Etymologically, a heathen is ‘someone who lives on the heath’ – that is, someone who lives in a wild upcountry area, and is uncivilized and savage (the word was derived in prehistoric Germanic times from *khaithiz ‘heath’, and is also represented in German heide, Dutch heiden, and Swedish and Danish heden). Its specific use for ‘person who is not a Christian’ seems to have been directly inspired by Latin pāgānus (source of English pagan), which likewise originally meant ‘countrydweller’. (Etymologically, savages too were to begin with dwellers in ‘wild woodland’ areas, while civilized or urbane people lived in cities or towns.) The now archaic hoyden ‘high-spirited girl’ [16] was borrowed from Dutch heiden ‘heathen’.
=> heath, hoyden - marine




- marine: [15] The Latin word for ‘sea’ was mare (borrowed into English in the 19th century as a term for any of the sea-like dark areas on the moon). It goes back to Indo-European *mori-, *mari-, which also produced Russian more ‘sea’, Welsh mor ‘sea’, and English mere ‘lake’ (the mer- of mermaid). The Romance-language terms for ‘sea’ (French mer, Italian and Romanian mare, and Spanish mar) are descended from it. And its derived adjective, marīnus, has given English marine (and mariner [13]). Maritime [16] is another derivative. Marina [19] was borrowed from Italian.
=> marinade, maritime, mere - orang-utan




- orang-utan: [17] Malay ōrang ūtan means literally ‘wild man’. It probably originated as a term used by those who lived in open, more densely populated areas for the ‘uncivilized’ tribes who lived in the forest, but was taken by early European travellers to refer to the large red-haired ape that inhabits the same forests. The word may well have reached English via Dutch.
- rape




- rape: English has three distinct words rape, only two of them now in general usage. The commonest, ‘violate sexually’ [14], comes via Anglo-Norman raper from Latin rapere ‘seize by force’, a generous contributor to English vocabulary which has also given us rapid, rapt, rapture, etc. Rape the plant-name [14] was borrowed from Latin rāpa or rāpum.
Like its Latin ancestor, it originally denoted ‘turnip’, but since the 16th century it has come to be used exclusively for another plant of the brassica family, grown for its oil-rich seeds. (The -rabi of kohlrabi also comes ultimately from Latin rāpa; and Italian dialect raviolo, a diminutive of rava ‘turnip’, has given English ravioli [19].) The oldest rape [11] is now only of historical interest.
It denoted any of the six administrative areas into which Sussex was once divided. It is the same word ultimately as rope, and etymologically denotes the partitioning off of land with rope.
=> rapid, rapt, rapture; kohlrabi, ravioli; rope - unction




- unction: [14] Unction was borrowed from Latin unctiō, a derivative of unguere ‘anoint’ (source also of English unguent [15]). This was descended from the same prehistoric ancestor as produced Welsh ymenyn ‘butter’. Unctuous [14], from the medieval Latin derivative unctuōsus, originally meant literally ‘oily, greasy’, but has since moved into more metaphorical areas.
=> unctuous, unguent - wood




- wood: [OE] The ancestral meaning of wood is probably ‘collection of trees, forest’; ‘tree’ (now obsolete) and ‘substance from which trees are made’ are secondary developments. The word goes back to prehistoric Germanic *widuz, which also produced Swedish and Danish ved ‘firewood’, and it has Celtic relatives in Gaelic fiodh ‘wood, woods’, Welsh gwydd ‘trees’, and Breton gwez ‘trees’.
Its ultimate source is not known for certain, although it has been suggested that it may go back to the Indo- European base *weidh- ‘separate’ (source also of English divide and widow). According to this theory, it would originally have denoted a ‘separated’ or ‘remote’ piece of territory, near the outer edge or borders of known land; and since such remote, uninhabited areas were usually wooded, it came to denote ‘forest’ (forest itself may mean etymologically ‘outside area’, and the Old Norse word for ‘forest’, mork, originally signified ‘border area’).
- ado (n.)




- late 14c., "conflict, fighting; difficulty, trouble," compounded from at do, dialectal in Norse influenced areas of England for to do, as some Scandinavian languages used at with infinitive of a verb where Modern English uses to. For sense development, compare to-do. Meaning "fuss" is from early 15c. Also used in Middle English for "dealings, traffic," and "sexual intercourse" (both c. 1400).
- boonies (n.)




- colloquial shortening of boondocks; by 1964, originally among U.S. troops in Vietnam War (in reference to the rural areas of the country, as opposed to Saigon).
- coulee (n.)




- "deep ravine, seasonally flooded," 1804, a North American word, originally in areas explored by French trappers, from French coulée "flow" (17c.), from fem. past participle of couler "to flow," from Latin colare "to filter, strain" (see colander).
- country (n.)




- mid-13c., "district, native land," from Old French contree, from Vulgar Latin *(terra) contrata "(land) lying opposite," or "(land) spread before one," from Latin contra "opposite, against" (see contra-). Sense narrowed 1520s to rural areas, as opposed to cities. Replaced Old English land. As an adjective from late 14c. First record of country-and-western music style is from 1942. Country club first recorded 1886. Country mile "a long way" is from 1915, American English.
- gay (adj.)




- late 14c., "full of joy, merry; light-hearted, carefree;" also "wanton, lewd, lascivious" (late 12c. as a surname, Philippus de Gay), from Old French gai "joyful, happy; pleasant, agreeably charming; forward, pert; light-colored" (12c.; compare Old Spanish gayo, Portuguese gaio, Italian gajo, probably French loan-words). Ultimate origin disputed; perhaps from Frankish *gahi (related to Old High German wahi "pretty"), though not all etymologists accept this. Meaning "stately and beautiful; splendid and showily dressed" is from early 14c. In the English of Yorkshire and Scotland formerly it could mean "moderately, rather, considerable" (1796; compare sense development in pretty (adj.)).
The word gay by the 1890s had an overall tinge of promiscuity -- a gay house was a brothel. The suggestion of immorality in the word can be traced back at least to the 1630s, if not to Chaucer:
But in oure bed he was so fressh and gay
Whan that he wolde han my bele chose.
Slang meaning "homosexual" (adj.) begins to appear in psychological writing late 1940s, evidently picked up from gay slang and not always easily distinguished from the older sense:
After discharge A.Z. lived for some time at home. He was not happy at the farm and went to a Western city where he associated with a homosexual crowd, being "gay," and wearing female clothes and makeup. He always wished others would make advances to him. ["Rorschach Research Exchange and Journal of Projective Techniques," 1947, p.240]
The association with (male) homosexuality likely got a boost from the term gay cat, used as far back as 1893 in American English for "young hobo," one who is new on the road, also one who sometimes does jobs.
"A Gay Cat," said he, "is a loafing laborer, who works maybe a week, gets his wages and vagabonds about hunting for another 'pick and shovel' job. Do you want to know where they got their monica (nickname) 'Gay Cat'? See, Kid, cats sneak about and scratch immediately after chumming with you and then get gay (fresh). That's why we call them 'Gay Cats'." [Leon Ray Livingston ("America's Most Celebrated Tramp"), "Life and Adventures of A-no. 1," 1910]
Quoting a tramp named Frenchy, who might not have known the origin. Gay cats were severely and cruelly abused by "real" tramps and bums, who considered them "an inferior order of beings who begs of and otherwise preys upon the bum -- as it were a jackal following up the king of beasts" [Prof. John J. McCook, "Tramps," in "The Public Treatment of Pauperism," 1893], but some accounts report certain older tramps would dominate a gay cat and employ him as a sort of slave. In "Sociology and Social Research" (1932-33) a paragraph on the "gay cat" phenomenon notes, "Homosexual practices are more common than rare in this group," and gey cat "homosexual boy" is attested in Noel Erskine's 1933 dictionary of "Underworld & Prison Slang" (gey is a Scottish variant of gay).
The "Dictionary of American Slang" reports that gay (adj.) was used by homosexuals, among themselves, in this sense since at least 1920. Rawson ["Wicked Words"] notes a male prostitute using gay in reference to male homosexuals (but also to female prostitutes) in London's notorious Cleveland Street Scandal of 1889. Ayto ["20th Century Words"] calls attention to the ambiguous use of the word in the 1868 song "The Gay Young Clerk in the Dry Goods Store," by U.S. female impersonator Will S. Hays, but the word evidently was not popularly felt in this sense by wider society until the 1950s at the earliest.
"Gay" (or "gai") is now widely used in French, Dutch, Danish, Japanese, Swedish, and Catalan with the same sense as the English. It is coming into use in Germany and among the English-speaking upper classes of many cosmopolitan areas in other countries. [John Boswell, "Christianity, Social Tolerance, and Homosexuality," 1980]
As a teen slang word meaning "bad, inferior, undesirable," without reference to sexuality, from 2000. - island (n.)




- 1590s, earlier yland (c. 1300), from Old English igland "island," from ieg "island" (from Proto-Germanic *aujo "thing on the water," from PIE *akwa- "water;" see aqua-) + land (n.). Spelling modified 15c. by association with similar but unrelated isle. An Old English cognate was ealand "river-land, watered place, meadow by a river." In place names, Old English ieg is often used of "slightly raised dry ground offering settlement sites in areas surrounded by marsh or subject to flooding" [Cambridge Dictionary of English Place-Names]. Related: Islander.
- large (adj.)




- c. 1200, "bountiful, inclined to give or spend freely," also, of areas, "great in expanse," from Old French large "broad, wide; generous, bounteous," from Latin largus "abundant, copious, plentiful; bountiful, liberal in giving," of unknown origin. Main modern meanings "extensive; big in overall size" emerged 14c. An older sense of "liberated, free from restraining influence" is preserved in at large (late 14c.). Adjective phrase larger-than-life first attested 1937 (bigger than life is from 1640s).
- mare (n.2)




- "broad, dark areas of the moon," 1765, from Latin mare "sea" (see marine), applied to lunar features by Galileo and used thus in 17c. Latin works. They originally were thought to be actual seas.
- Riviera (n.)




- Mediterranean seacoast around Genoa, 1630s, from Italian riviera, literally "bank, shore" (see river). In extended use, the coast from Marseilles to La Spezia, which became popular 19c. as a winter resort. Thence adopted (sometimes ironically) in reference to areas of other countries, as in American Riviera (Florida, 1887); English Riviera (Devonshire coast, 1882).
- rurban (adj.)




- 1918, a blend of rural and urban coined in reference to areas that have elements of both.
- rust (n.)




- "red oxide of iron," Old English rust "rust; moral canker," related to rudu "redness," from Proto-Germanic *rusta- (cognates: Frisian rust, Old High German and German rost, Middle Dutch ro(e)st), from PIE *reudh-s-to- (cognates: Lithuanian rustas "brownish," rudeti "to rust;" Latin robigo, Old Church Slavonic ruzda "rust"), from root *reudh- "red" (see red (adj.1)).
As a plant disease, attested from mid-14c. Rust Belt "decayed urban industrial areas of mid-central U.S." (1984) was popularized, if not coined, by Walter Mondale's presidential campaign. - wonder (v.)




- Old English wundrian "be astonished," also "admire; make wonderful, magnify," from the source of wonder (n.). Cognate with Dutch wonderen, Old High German wuntaron, German wundern. Sense of "entertain some doubt or curiosity" is late 13c. Related: Wondered; wondering.
Reflexive use (It wonders me that "I wonder why ...") was common in Middle English and as late as Tindale (1533), and is said to survive in Yorkshire/Lincolnshire. In Pennsylvania German areas it is idiomatic from German das wundert mich. - yule (n.)




- Old English geol, geola "Christmas Day, Christmastide," from Old Norse jol (plural), a heathen feast, later taken over by Christianity, of unknown origin.
The Old English (Anglian) cognate giuli was the Anglo-Saxons' name for a two-month midwinter season corresponding to Roman December and January, a time of important feasts but not itself a festival. After conversion to Christianity it narrowed to mean "the 12-day feast of the Nativity" (which began Dec. 25), but was replaced by Christmas by 11c., except in the northeast (areas of Danish settlement), where it remained the usual word.
Revived 19c. by writers to mean "the Christmas of 'Merrie England.' " First direct reference to the Yule log is 17c. Old Norse jol seems to have been borrowed in Old French as jolif, hence Modern French joli "pretty, nice," originally "festive" (see jolly). - dotterel




- "A small plover with a brown streaked back and a chestnut or buff belly with black below, breeding in mountainous areas and in the tundra", Middle English: from dote (so named because it is easily caught) + -rel. Compare with dodo.
- limbic system




- "A complex system of nerves and networks in the brain, involving several areas near the edge of the cortex concerned with instinct and mood. It controls the basic emotions (fear, pleasure, anger) and drives (hunger, sex, dominance, care of offspring)", Late 19th century: limbic from French limbique, from Latin limbus 'edge'.
- coypu




- "A large semiaquatic beaver-like rodent, native to South America. It is kept in captivity for its fur and has become naturalized in many other areas", Late 18th century: from Araucanian.
- allopatric




- "(Of animals or plants, especially of related species or populations) occurring in separate non-overlapping geographical areas", 1940s: from allo- 'other' + Greek patra 'fatherland' + -ic.
- Uighur




- "A member of a Turkic people of NW China, particularly the Xinjiang region, and adjoining areas", The name in Uighur.
- fulguration




- "The destruction of small growths or areas of tissue using diathermy", Mid 17th century (usually plural in the sense 'flashes of lightning'): from Latin fulguratio(n-) 'sheet lightning', from fulgur 'lightning'. sense 1 dates from the early 20th century.
- cryoprobe




- " Medicine . An instrument used in cryosurgery to freeze selected areas of tissue", 1960s; earliest use found in Archives of Neurology and Psychiatry. From cryo- + probe.
- dictyostele




- "A type of stele found in certain vascular plants (especially ferns) which is broken up into a network of meristeles separated by parenchymatous areas usually associated with leaf-gaps", Early 20th cent. From dictyo- + stele.
- alalia




- "Inability to speak normally; loss of the ability to speak, especially as a result of damage to certain areas of the brain", Mid 19th cent.; earliest use found in The Eclectic Review. From post-classical Latin alalia from a- + ancient Greek λαλία speech.
- urbanology




- "The branch of knowledge that deals with urban areas and urban life", 1950s; earliest use found in Economic Geography. From urban + -ology.