bigot (n.)youdaoicibaDictYouDict[bigot 词源字典]
1590s, "sanctimonious person, religious hypocrite," from French bigot (12c.), which is of unknown origin. Earliest French use of the word is as the name of a people apparently in southern Gaul, which led to the now-doubtful, on phonetic grounds, theory that the word comes from Visigothus. The typical use in Old French seems to have been as a derogatory nickname for Normans, the old theory (not universally accepted) being that it springs from their frequent use of the Germanic oath bi God. But OED dismisses in a three-exclamation-mark fury one fanciful version of the "by god" theory as "absurdly incongruous with facts." At the end, not much is left standing except Spanish bigote "mustache," which also has been proposed but not explained, and the chief virtue of which as a source seems to be there is no evidence for or against it.

In support of the "by God" theory, as a surname Bigott, Bygott are attested in Normandy and in England from the 11c., and French name etymology sources (such as Dauzat) explain it as a derogatory name applied by the French to the Normans and representing "by god." The English were known as goddamns 200 years later in Joan of Arc's France, and during World War I Americans serving in France were said to be known as les sommobiches (see also son of a bitch). But the sense development in bigot is difficult to explain. According to Donkin, the modern use first appears in French 16c. This and the earliest English sense, "religious hypocrite," especially a female one, might have been influenced by beguine and the words that cluster around it. Sense extended 1680s to other than religious opinions.[bigot etymology, bigot origin, 英语词源]
god-damnyoudaoicibaDictYouDict
also goddamn, late 14c., "the characteristic national oath of Englishmen" [Century Dictionary]. from God + damn (v.). Goddam (Old French godon, 14c.) was said to have been a term of reproach applied to the English by the French.
Mais, fussent-ils [les anglais] cent mille Goddem de plus qu'a present, ils n'auront pas ce royaume. [Joan of Arc, 1431, quoted in Prosper de Barante's "Histoire des ducs de Bourgogne"]
Hence French godan "fraud, deception, humbug" (17c.). Compare Old French godeherre "characteristic exclamation uttered by the Germans," and goditoet, also considered a characteristic exclamation of the English. Goddammes was the nickname given by Puritans to Cavaliers, in consequence of the latter's supposed frequent employment of that oath.
maid (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 12c., "a virgin, a young unmarried woman," shortening of maiden (n.). Like that word, used in Middle English of unmarried men as well as women (as in maiden-man, c. 1200, used of both sexes, reflecting also the generic use of man). Domestic help sense is from c. 1300. In reference to Joan of Arc, attested from 1540s (French la Pucelle). Maid Marian, one of Robin Hood's companions, first recorded 1520s, perhaps from French, where Robin et Marian have been stock names for country lovers since 13c. Maid of Honor (1580s) originally was "unmarried lady of noble birth who attends a queen or princess;" meaning "principal bridesmaid" is attested from 1895. Maydelond (translating Latin terra feminarum) was "the land of the Amazons."
pucelle (n.)youdaoicibaDictYouDict
"maid," mid-15c., especially in reference to Joan of Arc (called in Old French la pucelle from c. 1423), according to French sources from Vulgar Latin *pulicella "maid" (source also of Italian pulcella), diminutive of Latin pulla, fem. of pullus "young animal," especially a chicken (see foal (n.)), but there are difficulties with this derivation. Also, in 16c. English, "a drab, a slut."