acidyoudaoicibaDictYouDict
acid: [17] The original notion contained in the word acid is ‘pointedness’. In common with a wide range of other English words (for example acute, acne, edge, oxygen) it can be traced back ultimately to the Indo-European base *ak-, which meant ‘be pointed or sharp’. Among the Latin derivatives of this base was the adjective ācer ‘sharp’.

From this was formed the verb acere ‘be sharp or sour’, and from this verb in turn the adjective acidus ‘sour’. The scientist Francis Bacon seems to have been the first to introduce it into English, in the early 17th century (though whether directly from Latin or from French acide is not clear). Its use as a noun, in the strict technical sense of a class of substances that react with alkalis or bases, developed during the 18th century.

=> acacia, acne, acrid, acute, alacrity, ear, edge, oxygen
acousticyoudaoicibaDictYouDict
acoustic: [17] Appropriately enough, acoustic may be distantly related to hear. It first appeared in English in Francis Bacon’s Advancement of Learning 1605, borrowed from Greek akoustikós. This in turn was derived from the Greek verb for ‘hear’, akoúein, which, it has been speculated, may have some connection with *khauzjan, the original Germanic source of English hear, not to mention German hören and Dutch horen (as well as with Latin cavēre ‘be on one’s guard’, and hence with English caution and caveat).
=> caution, caveat, hear
arteryyoudaoicibaDictYouDict
artery: [14] Artery is a direct borrowing from Latin artēria, which in turn came from Greek artēria. This appears to have been based on the root *ar- ‘lift’. A parallel formation is thus aorta ‘main coronary artery’ [16], which comes from Greek aortē, a derivative of aeírein ‘lift’ – again ultimately from the root *ar-.

The notion underlying aortē seems to be that the heart was thought of by the ancients as in some sense suspended from it, as if from a strap (Greek aortés ‘strap’), so that it was ‘held up’ or ‘raised’ by the aortē (the aorta emerges from the top of the heart). The Greeks, of course, did not know about the circulation of the blood, and since arteries contain no blood after death it was supposed that their function was conveying air.

Hence Hippocrates’ application of the term aorta to branches of the windpipe, and the use of artery for ‘windpipe’ in English up until as late as the mid 17th century: ‘[The lungs] expel the air: which through the artery, throat and mouth, makes the voice’, Francis Bacon, Sylva sylvarum 1626.

=> aorta
essayyoudaoicibaDictYouDict
essay: [15] Essay and assay [14] are fundamentally the same word, and only began to diverge in the 15th century. Both come via Old French assaier from Vulgar Latin *exagiāre ‘weigh out’, a verb derived from late Latin exagium ‘weighing’; this in turn was formed from the Latin verb exigere ‘weigh’ (source of English exact and examine).

Accordingly, both originally had underlying connotations of ‘testing by weighing’. But while these have become more concrete in assay ‘analyse precious metals’, essay has, under the influence of French essayer, gone down the more metaphorical route from ‘test’ to ‘try’. The verb now survives only in fairly formal use, but the noun is much more frequent, owing to its application to a ‘short nonfictional literary composition’.

It was first used thus in English by Francis Bacon in 1597 as the title of a collection of such pieces, and it is generally assumed that he borrowed the idea from the Essais of Montaigne, published in 1580.

=> assay, exact, examine
bias (n.)youdaoicibaDictYouDict
1520s, from French biais "slant, slope, oblique," also figuratively, "expedient, means" (13c., originally in Old French a past participle adjective, "sideways, askance, against the grain"), which is of unknown origin, probably from Old Provençal biais, with cognates in Old Catalan and Sardinian; possibly from Vulgar Latin *(e)bigassius, from Greek epikarsios "athwart, crosswise, at an angle," from epi- "upon" + karsios "oblique," from PIE *krs-yo-, from root *(s)ker- (1) "to cut" (see shear (v.)). It became a noun in Old French. "[A] technical term in the game of bowls, whence come all the later uses of the word" [OED]. Transferred sense of "predisposition, prejudice" is from 1570s in English.
For what a man had rather were true he more readily believes. Therefore he rejects difficult things from impatience of research; sober things, because they narrow hope; the deeper things of nature, from superstition; the light of experience, from arrogance and pride, lest his mind should seem to be occupied with things mean and transitory; things not commonly believed, out of deference to the opinion of the vulgar. Numberless in short are the ways, and sometimes imperceptible, in which the affections colour and infect the understanding. [Francis Bacon, "Novum Organum," 1620]
crucial (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1706, "cross-shaped," from French crucial, a medical term for ligaments of the knee (which cross each other), from Latin crux (genitive crucis) "cross" (see cross (n.)). The meaning "decisive, critical" (1830) is extended from a logical term, Instantias Crucis, adopted by Francis Bacon (1620); the notion is of cross fingerboard signposts at forking roads, thus a requirement to choose.
essay (n.)youdaoicibaDictYouDict
1590s, "trial, attempt, endeavor," also "short, discursive literary composition" (first attested in writings of Francis Bacon, probably in imitation of Montaigne), from Middle French essai "trial, attempt, essay" (in Old French from 12c.), from Late Latin exagium "a weighing, a weight," from Latin exigere "drive out; require, exact; examine, try, test," from ex- "out" (see ex-) + agere (see act (n.)) apparently meaning here "to weigh." The suggestion is of unpolished writing. Compare assay, also examine.
olivasteryoudaoicibaDictYouDict
"Olive-coloured; having an easily-tanned or Mediterranean skin", Early 17th cent.; earliest use found in Francis Bacon (1561–1626), lord chancellor, politician, and philosopher. From French †olivastre olive-coloured from Italian olivastro from oliva + -astro.
importuneryoudaoicibaDictYouDict
"A person who importunes", Early 17th cent.; earliest use found in Francis Bacon (1561–1626), lord chancellor, politician, and philosopher. From importune + -er.
adventiveyoudaoicibaDictYouDict
"That comes from outside or from some external source; extrinsically added; extraneous; foreign", Early 17th cent.; earliest use found in Francis Bacon (1561–1626), lord chancellor, politician, and philosopher. From post-classical Latin adventivus (of a dowry) not derived from parents, of foreign origin from classical Latin advent-, past participial stem of advenīre + -īvus. Compare Middle French, French adventif.