allayyoudaoicibaDictYouDict[allay 词源字典]
allay: [OE] In Old English, alecgan meant literally ‘lay aside’ (-a ‘away, aside, out’, lecgan ‘lay’). The more recent senses ‘relieve, mitigate’ developed from the 13th to the 15th centuries owing to the influence of two formally similar Old French verbs: aleger ‘lighten’ (from Latin alleviāre, source of English alleviate [15]); and al(e)ier ‘qualify, moderate’ (source of English alloy).
=> lay[allay etymology, allay origin, 英语词源]
buyyoudaoicibaDictYouDict
buy: [OE] Buy has relatives in most other Germanic languages, with the exception of German, and can be traced back to a prehistoric Germanic *bugjan (the Old English form was bycgan), but no non-Germanic connections have ever been identified
earwigyoudaoicibaDictYouDict
earwig: [OE] A colloquial Old English term for ‘insect’ was wicga (which would have been pronounced something like ‘widger’). It probably came from the same prehistoric Germanic base (*wig-) as produced English wiggle [13], and so is roughly equivalent in spirit to modern English creepy-crawly. There used to be a belief (perhaps still is) that earwigs creep into people’s ears and penetrate inside their heads, and so the Anglo-Saxons called them ēarwicga, literally ‘ear-insect’. The same notion lies behind French perceoreille, literally ‘pierceear’, and German ohrwurm, literally ‘earworm’, both of which stand for ‘earwig’.
=> wiggle
ligyoudaoicibaDictYouDict
lig: [20] The verb lig, meaning ‘freeload, sponge’, and its derivative ligger, achieved a particular prominence in late 20th-century British English. But in fact its roots go back far into the past. In origin it is simply a variant version of the verb lie ‘recline’. In Old English times this was licgan, and although in the mainstream language licgan became lie, liggen survived dialectally. The sense ‘lie about’ passed naturally into ‘lounge about lazily’, and apparently merged with another dialectal sense ‘steal’ to produce the word’s current meaning.
=> lie
pigyoudaoicibaDictYouDict
pig: [13] The word pig is not recorded until the Middle English period, although it is assumed to have existed in Old English as *picga or *pigga. It originally meant ‘young pig’, and did not become the general term for ‘pig’ until the 16th century (the usual word in Old and Middle English was swine). Piglet is a late 19th-century coinage. It is not known where the word pig came from, although some have suggested a connection with Old English pīc ‘pointed object’ (source of modern English pike), perhaps in allusion to the pig’s pointed muzzle (if that is the truth of the matter, pig may be parallel as an animal-name with pike).
allay (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English alecgan "to put down, remit, give up," a Germanic compound (cognates: Gothic uslagjan, Old High German irleccan, German erlegen), from a- "down, aside" + lecgan "to lay" (see lay).

Early Middle English pronunciations of -y- and -g- were not always distinct, and the word was confused in Middle English with various senses of Romanic-derived alloy and allege, especially the latter in an obsolete sense of "to lighten," from Latin ad- "to" + levis (see lever).
Amid the overlapping of meanings that thus arose, there was developed a perplexing network of uses of allay and allege, that belong entirely to no one of the original vbs., but combine the senses of two or more of them. [OED]
The double -l- is 17c., a mistaken Latinism. Related: Allayed; allaying.
belay (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to secure or fasten," from Old English bilecgan, which, among other senses, meant "to lay a thing about" (with other objects), from be- + lecgan "to lay" (see lay (v.)). The only surviving sense is the nautical one of "coil a running rope round a cleat or pin to secure it" (also transferred to mountain-climbing), first attested 1540s; but this is possibly a cognate word, from Dutch beleggen.
belie (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English beleogan "to deceive by lies," from be- + lie (v.1) "to lie, tell lies." Current sense of "to contradict as a lie" is first recorded 1640s. The other verb lie once also had a formation like this, from Old English belicgan, which meant "to encompass, beleaguer," and in Middle English was a euphemism for "to have sex with" (i.e. "to lie with carnally").
buy (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English bycgan (past tense bohte) "to buy, pay for, acquire; redeem, ransom; procure; get done," from Proto-Germanic *bugjan (cognates: Old Saxon buggjan, Old Norse byggja, Gothic bugjan), which is of unknown origin and not found outside Germanic.

The surviving spelling is southwest England dialect; the word was generally pronounced in Old English and Middle English with a -dg- sound as "budge," or "bidge." Meaning "believe, accept as true" first recorded 1926. Related: Bought; buying. To buy time "prevent further deterioration but make no improvement" is attested from 1946.
dog (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English docga, a late, rare word, used in at least one Middle English source in reference to a powerful breed of canine. The word forced out Old English hund (the general Germanic and Indo-European word; see canine) by 16c. and subsequently was picked up in many continental languages (French dogue (16c.), Danish dogge, German Dogge (16c.)), but the origin remains one of the great mysteries of English etymology.

Many expressions -- a dog's life (c. 1600), go to the dogs (1610s), etc. -- reflect earlier hard use of the animals as hunting accessories, not pampered pets. In ancient times, "the dog" was the worst throw in dice (attested in Greek, Latin, and Sanskrit, where the word for "the lucky player" was literally "the dog-killer"), which plausibly explains the Greek word for "danger," kindynas, which appears to be "play the dog."

Slang meaning "ugly woman" is from 1930s; that of "sexually aggressive man" is from 1950s. Adjectival phrase dog-eat-dog attested by 1850s. Dog tag is from 1918. To dog-ear a book is from 1650s; dog-eared in extended sense of "worn, unkempt" is from 1894.
Notwithstanding, as a dog hath a day, so may I perchance have time to declare it in deeds. [Princess Elizabeth, 1550]
Phrase put on the dog "get dressed up" (1934) may look back to the stiff stand-up shirt collars that in the 1890s were the height of male fashion (and were known as dog-collars at least from 1883), with reference to collars worn by dogs. The common Spanish word for "dog," perro, also is a mystery word of unknown origin, perhaps from Iberian. A group of Slavic "dog" words (Old Church Slavonic pisu, Polish pies, Serbo-Croatian pas) likewise are of unknown origin.
earwig (n.)youdaoicibaDictYouDict
type of insect (Forficula auricularia), Old English earwicga "earwig," from eare (see ear (n.1)) + wicga "beetle, worm, insect," probably from the same Germanic source as wiggle, on the notion of "quick movement;" perhaps distantly related to PIE root *wegh- "to go." So called from the ancient and widespread (but false) belief that the garden pest went into people's ears. Compare French perce-oreille, German ohr-wurm. A Northern England name for it reported from 1650s is twitch-ballock.
hearsay (n.)youdaoicibaDictYouDict
"information communicated by another, gossip," mid-15c., from phrase to hear say (Middle English heren seien, Old English herdon secgan). The notion is "hear (some people) say;" from hear (v.) + say (v.). As an adjective from 1570s. Hearsay evidence (1670s) is that which the witness gives not from his own perception but what was told to him. Compare similar formation in Dutch hooren zeggen, German hörensagen.
hug (v.)youdaoicibaDictYouDict
1560s, hugge "to embrace," of unknown origin; perhaps from Old Norse hugga "to comfort," from hugr "courage, mood," from Proto-Germanic *hugjan, related to Old English hycgan "to think, consider," Gothic hugs "mind, soul, thought." Other have noted the similarity in some senses to German hegen "to foster, cherish," originally "to enclose with a hedge." Related: Hugged; hugging. The noun was originally (1610s) a hold in wrestling. Meaning "affectionate embrace" is from 1650s.
lay (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English lecgan "to place on the ground (or other surface)," also "put down (often by striking)," from Proto-Germanic *lagjan (cognates: Old Saxon leggian, Old Norse leggja, Old Frisian ledza, Middle Dutch legghan, Dutch leggen, Old High German lecken, German legen, Gothic lagjan "to lay, put, place"), causative of lie (v.2). As a noun, from 1550s, "act of laying." Meaning "way in which something is laid" (as in lay of the land) first recorded 1819.

Meaning "have sex with" first recorded 1934, in U.S. slang, probably from sense of "deposit" (which was in Old English, as in lay an egg, lay a bet, etc.), perhaps reinforced by to lie with, a phrase frequently met in the Bible. The noun meaning "woman available for sexual intercourse" is attested from 1930, but there are suggestions of it in stage puns from as far back as 1767. To lay for (someone) "await a chance at revenge" is from late 15c.; lay low "stay inconspicuous" is from 1839. To lay (someone) low preserves the secondary Old English sense.
lie (v.2)youdaoicibaDictYouDict
"rest horizontally," early 12c., from Old English licgan (class V strong verb; past tense læg, past participle legen) "be situated, reamin; be at rest, lie down," from Proto-Germanic *legjan (cognates: Old Norse liggja, Old Frisian lidzia, Middle Dutch ligghen, Dutch liggen, Old High German ligen, German liegen, Gothic ligan), from PIE *legh- "to lie, lay" (cognates: Hittite laggari "falls, lies," Greek lekhesthai "to lie down," Latin lectus "bed," Old Church Slavonic lego "to lie down," Lithuanian at-lagai "fallow land," Old Irish laigim "I lie down," Irish luighe "couch, grave"). To lie with "have sexual intercourse" is from c. 1300, and compare Old English licgan mid "cohabit with." To take (something) lying down "passively, submissively" is from 1854.
micturition (n.)youdaoicibaDictYouDict
1725, "the need very badly to urinate," from Latin micturitum, from past participle of micturire "to desire to urinate," desiderative of mingere "to urinate," from PIE *meigh- "to urinate" (cognates: Sanskrit mehati "urinates;" Avestan maezaiti "urinates;" Greek omeikhein "to urinate;" Armenian mizem "urinate;" Lithuanian minžu "urinate;" Old English migan "to urinate," micga "urine," meox "dung, filth"). As during the final 20 minutes of a 4-hour film after drinking a 32-ounce Mountain Dew from the snack bar and the movie ends with a drawn-out farewell scene while Frodo is standing on the pier and wavelets lap audibly on the dock the whole time as if the director was a sadist set on compounding your torment.
overlay (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to cover the surface of (something)," c. 1300, in part from Old English oferlecgan "to place over," also "to overburden," and in part from over- + lay (v.). There also was an overlie in Middle English, but it merged into this word. Similar compounds are found in other Germanic languages, such as Gothic ufarlagjan. Related: Overlaid; overlaying.
overlie (v.)youdaoicibaDictYouDict
late 12c., from over- + lie (v.2), or from an unrecorded Old English *oferlicgan. "In use from 12th to 16th c.; in 17-18th displaced by overlay; reintroduced in 19th c., chiefly in geological use." [OED]. Related: Overlay; overlain.
pray (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 13c., "ask earnestly, beg," also (c. 1300) "pray to a god or saint," from Old French preier "to pray" (c.900, Modern French prier), from Vulgar Latin *precare (also source of Italian pregare), from Latin precari "ask earnestly, beg, entreat," from *prex (plural preces, genitive precis) "prayer, request, entreaty," from PIE root *prek- "to ask, request, entreat" (cognates: Sanskrit prasna-, Avestan frashna- "question;" Old Church Slavonic prositi, Lithuanian prasyti "to ask, beg;" Old High German frahen, German fragen, Old English fricgan "to ask" a question).

Parenthetical expression I pray you, "please, if you will," attested from 1510s, contracted to pray 16c. Related: Prayed; praying. Praying mantis attested from 1809. The "Gardener's Monthly" of July 1861 lists other names for it as camel cricket, soothsayer, and rear horse.
say (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English secgan "to utter, inform, speak, tell, relate," from Proto-Germanic *sagjanan (cognates: Old Saxon seggian, Old Norse segja, Danish sige, Old Frisian sedsa, Middle Dutch segghen, Dutch zeggen, Old High German sagen, German sagen "to say"), from PIE *sokwyo-, from root *sekw- (3) "to say, utter" (cognates: Hittite shakiya- "to declare," Lithuanian sakyti "to say," Old Church Slavonic sociti "to vindicate, show," Old Irish insce "speech," Old Latin inseque "to tell say").

Past tense said developed from Old English segde. Not attested in use with inanimate objects (clocks, signs, etc.) as subjects before 1930. You said it "you're right" first recorded 1919; you can say that again as a phrase expressing agreement is recorded from 1942, American English. You don't say (so) as an expression of astonishment (often ironic) is first recorded 1779, American English.
sell (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English sellan "to give, furnish, supply, lend; surrender, give up; deliver to; promise," from Proto-Germanic *saljan "offer up, deliver" (cognates: Old Norse selja "to hand over, deliver, sell;" Old Frisian sella, Old High German sellen "to give, hand over, sell;" Gothic saljan "to offer a sacrifice"), ultimately from PIE root *sel- (3) "to take, grasp."

Meaning "to give up for money" had emerged by c. 1000, but in Chaucer selle still can mean "to give." Students of Old English learn early that the word that looks like sell usually means "give." An Old English word for "to sell" was bebycgan, from bycgan "to buy."

Slang meaning "to swindle" is from 1590s. The noun phrase hard sell is recorded from 1952. To sell one's soul is from c. 1570. Sell-by date is from 1972. To sell like hot cakes is from 1839. Selling-point attested from 1959.

To sell (someone) down the river figuratively is by 1927, probably from or with recollection of slavery days, on notion of sale from the Upper South to the cotton plantations of the Deep South (attested in this literal sense since 1851).
shag (n.)youdaoicibaDictYouDict
1590s, "cloth having a velvet nap on one side," perhaps from Old English sceacga "rough matted hair or wool," from Proto-Germanic *skagjan (cognates: Old Norse skegg, Swedish skägg "beard"), perhaps related to Old High German scahho "promontory," Old Norse skagi "a cape, headland," with a connecting sense of "jutting out, projecting." But the word appears to be missing in Middle English. Of tobacco, "cut in fine shreds," it is recorded from 1789; of carpets, rugs, etc., from 1946.
underlay (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English under lecgan "to support by placing something beneath;" see under + lay (v.). Related: Underlaid; underlaying. Compare similarly formed Old High German Related: untarleccan, German unterlegen.
underlie (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English under licgan "to be subordinate to, to submit to;" see under + lie (v.2). Meaning "to lie under or beneath" is attested from c. 1600; figurative sense of "to be the basis of" is attested from 1852 (implied in underlying). Similar formation in Old High German untarliggan; German unterliegen.