harbingeryoudaoicibaDictYouDict[harbinger 词源字典]
harbinger: [12] Originally, a harbinger was simply someone who provided ‘harbour’ – that is, ‘shelter, lodging’. The word began life as a derivative of Old French herberge ‘lodging’, a borrowing from heriberga, the Old Saxon equivalent of Old English herebeorg (whence modern English harbour). English acquired it as herbergere, and the n did not put in an appearance until the 15th century (it was quite a common phenomenon, seen also in messenger and passenger).

As for its meaning, it developed in the 14th century to ‘someone sent on ahead to arrange for lodging for an army, an official royal party, etc’, and from this came the present-day figurative sense ‘forerunner’.

=> harbour[harbinger etymology, harbinger origin, 英语词源]
cellophane (n.)youdaoicibaDictYouDict
1912, trademark name for a flexible, transparent product made from regenerated cellulose, coined by the inventor, Swiss chemist Jacques E. Brandenberger (1872-1954), probably from cellulose + connective o + -phane.
harbinger (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 15c., herbengar "one sent ahead to arrange lodgings" (for a monarch, an army, etc.), alteration of Middle English herberger "provider of shelter, innkeeper" (late 12c.), from Old French herbergeor "one who offers lodging, innkeeper," agent noun from herbergier "provide lodging," from herber "lodging, shelter," from Frankish *heriberga "lodging, inn" (cognate with Old Saxon, Old High German heriberga "army shelter"), from Germanic compound *harja-bergaz "shelter, lodgings," which is also the source of harbor (n.). Sense of "forerunner, that which precedes and gives notice of the coming of another" is mid-16c. Intrusive -n- is 15c. (see messenger). As a verb, from 1640s (harbinge "to lodge" is late 15c.).
panache (n.)youdaoicibaDictYouDict
1550s, "a tuft or plume of feathers," from Middle French pennache "tuft of feathers," from Italian pennaccio, from Late Latin pinnaculum "small wing, gable, peak" (see pinnacle). Figurative sense of "display, swagger" first recorded 1898 (in translation of "Cyrano de Bergerac"), from French.
psychiatrist (n.)youdaoicibaDictYouDict
1875, from psychiatry + -ist.
A psychiatrist is a man who goes to the Folies Bergère and looks at the audience. [Anglican Bishop Mervyn Stockwood, 1961]
An older name was mad-doctor (1703); also psychiater "expert in mental diseases" (1852), from Greek psyche + iatros. Also see alienist.
store (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "supplies or provisions for a household, camp, etc.," from store (v.) or else from Old French estore "provisions; a fleet, navy, army," from estorer or from Medieval Latin staurum, instaurum "store." General sense of "sufficient supply" is attested from late 15c. The meaning "place where goods are kept for sale" is first recorded 1721 in American English (British English prefers shop (n.)), from the sense "place where supplies and provisions are kept" (1660s).
The word store is of larger signification than the word shop. It not only comprehends all that is embraced in the word shop, when that word is used to designate a place in which goods or merchandise are sold, but more, a place of deposit, a store house. In common parlance the two words have a distinct meaning. We speak of shops as places in which mechanics pursue their trades, as a carpenter's shop a blacksmith's shop a shoemaker's shop. While, if we refer to a place where oods and merchandise are bought and sold, whether by wholesale or retail, we speak of it as a store. [C.J. Brickell, opinion in Sparrenberger v. The State of Alabama, December term, 1875]
Stores "articles and equipment for an army" is from 1630s. In store "laid up for future use" (also of events, etc.) is recorded from late 14c. Store-bought is attested from 1912, American English; earlier store-boughten (1872).