1. Multiply 2 and 6 together and you get 12.
2和6相乘得12。

《牛津词典》

2. He took a needle and thread and sewed it up.
他取来一根针和线并把它缝起来。

《柯林斯英汉双解大词典》

3. The system is archaic and unfair and needs changing.
这个制度早已过时而且不公平,需要改变。

《牛津词典》

4. Farmers and politicians are yoked by money and votes.
农场主和政客被金钱和选票绑在了一起。

《柯林斯英汉双解大词典》

5. Fresh fruit and vegetables provide fibre and vitamins.
新鲜的水果和蔬菜提供纤维素和多种维生素。

《柯林斯英汉双解大词典》

6. The diet was frugal: cheese and water, rice and beans.
饮食很俭省:奶酪和水,米饭和豆类。

《柯林斯英汉双解大词典》

7. Men, women and children were slaughtered and villages destroyed.
村庄被毁,男人、女人和儿童惨遭杀戮。

《牛津词典》

8. America and her partners are helping to rebuild roads and bridges and buildings.
美国及其伙伴正帮助重建道路、桥梁和楼房。

《柯林斯英汉双解大词典》

9. Approved methods might include destruction of nests and eggs, and the trapping and destruction of geese.
得到正式认可的方法可能包括对巢和蛋的捣毁以及对鹅的捕杀。

《柯林斯英汉双解大词典》

10. The room was dim and cool and quiet.
这房间昏暗、阴冷且安静。

《柯林斯英汉双解大词典》

11. Sara and I read the story and marvelled.
我和萨拉读了这个故事后惊叹不已。

《柯林斯英汉双解大词典》

12. She is devious and sly and manipulative.
她阴险、狡诈,而且爱操纵他人。

《柯林斯英汉双解大词典》

13. I'm tall and thin and he's short and fat.
我又高又瘦,他又矮又胖。

《柯林斯英汉双解大词典》

14. Steve is tall and thin and has brown hair.
史蒂夫又高又瘦,长着棕色的头发。

《牛津词典》

15. Fashions in art and literature come and go.
文艺的潮流总是昙花一现。

《牛津词典》

16. He felt sick and dizzy and then passed out.
他感觉恶心,眩晕,接着就昏倒了。

《柯林斯英汉双解大词典》

17. Rhythm and blues mutated into rock and roll.
节奏布鲁斯演变成为摇滚乐。

《牛津词典》

18. They ate and drank and lounged in the shade.
他们在阴凉处懒洋洋地坐着,又吃又喝。

《柯林斯英汉双解大词典》

19. The phone rang and rang and nobody picked up.
电话铃响了又响,但没人接。

《牛津词典》

20. She showered and dressed and went downstairs.
她冲了澡,穿上衣服下楼去了。

《牛津词典》

21. I addressed it to Mr and Mrs Jones and family.
我以此致琼斯伉俪及子女。

《牛津词典》

22. He was handsome and strong, and very masculine.
他英俊强壮,富有男子汉气概。

《牛津词典》

23. He felt bright and cheerful and full of energy.
他感到兴高采烈,浑身充满活力。

《牛津词典》

24. The outside air was heavy and moist and sultry.
户外的空气阴沉、潮湿而闷热。

《柯林斯英汉双解大词典》

25. He was listless and pale and wouldn't eat much.
他无精打采,脸色苍白,而且食欲不振。

《柯林斯英汉双解大词典》

26. This afternoon Iz and Jude and Chris hooked up.
今天下午伊兹 、祖德以及克里斯待在一起。

《柯林斯英汉双解大词典》

27. Have you got his name and address and everything?
你知道他的名字、地址及其他情况吗?

《牛津词典》

28. Everything was neat and tidy and gleamingly clean.
所有的东西都井然有序,洁净得闪闪发光。

《柯林斯英汉双解大词典》

29. All raise your glasses and drink to Katie and Tom!
大家举起杯为凯蒂和汤姆祝福吧!

《牛津词典》

30. She tripped and fell last night and broke her hip.
她昨晚绊倒了,摔断了髋关节。

《柯林斯英汉双解大词典》