1. He told Naomi she was becoming just like Maya. Naomi quailed at the thought.
他告诉内奥米说,她正变得像玛雅一样。内奥米让该念头吓住了。
《柯林斯英汉双解大词典》
2. Ten lesson plans—on topics ranging from the Maya language to the Maya creation myth—have been developed for the interactive expedition.
十个课程计划——主题从玛雅语言到玛雅创造神话——已经为互动探险开发。
youdao
3. The ancient Maya were presumably more experienced and did better, but nevertheless they too must have faced risks of crop failures from droughts and hurricanes.
古代玛雅人也许经验更丰富,做得更好,但他们也一定会面临干旱和飓风引起谷物歉收的风险。
youdao
4. In the northern peninsula the elevation is sufficiently low that the ancient Maya were able to reach the water table at deep sinkholes called cenotes, or at deep caves.
在半岛北部,海拔足够低,因此古玛雅人能够经由被称为竖井的深层排水口或深洞探及地下水位。
youdao
5. Maya Angelou first staged the play "And I Still Rise" in the late 1970s.
玛雅•安吉罗在20世纪70年代末首次将戏剧《我仍将奋起》搬上舞台。
《柯林斯英汉双解大词典》
6. We devote several days to the exploration of the magnificent Maya sites of Copan.
我们投入了几天时间在科潘宏伟的玛雅遗址考察。
《柯林斯英汉双解大词典》
7. The Maya believed in many gods.
玛雅人信奉许多神。
youdao
8. How did those dense southern Maya populations deal with the resulting water problem?
玛雅南部人口这么秘籍,他们是如何应对由此产生的水问题的?
youdao
9. Three years ago, Puncha Maya, her husband and five children lived in a shaky flat in southern Nepal.
三年前,Puncha Maya 和她的丈夫以及五个孩子住在尼泊尔南部一间摇摇欲坠的公寓里。
youdao
10. Three years ago, Puncha Maya, her husband, and five children lived in a shaky flat in southern Nepal.
三年前,Puncha Maya 和她的丈夫以及五个孩子住在尼泊尔南部一间摇摇欲坠的公寓里。
youdao
11. This winter they'll interact with an expedition exploring Central America in search of the classic Maya culture.
今年冬天,他们将与探索中美洲以寻找经典玛雅文化的探险队进行交流。
youdao
12. The Maya believed that their ancestors essentially came from corn, and they were formed of yellow and white maize dough.
玛雅人认为他们祖先基本上是从玉米进化而来的,由黄玉米与白玉米面团做成的。
youdao
13. At the city of Coba the Maya built dikes around a lake in order to raise its level and make their water supply more reliable.
在科巴市,玛雅人围绕着一个湖泊修建堤坝,以提高水位,使供水更加稳定可靠。
youdao
14. Although southern Maya areas received more rainfall than northern areas, problems of water were paradoxically more severe in the wet south.
尽管玛雅故地南部地区的降雨量比北部地区更多,但是,在潮湿的南部地区,水资源的问题反而更加严重。
youdao
15. As a result, modern farmers attempting to grow corn in the ancient Maya homelands have faced frequent crop failures, especially in the north.
因此,特别是在北部地区,现代农民试图在古玛雅家园种植玉米却面临歉收。
youdao
16. Rainfall in the Maya homeland is unpredictably variable between years; some recent years have had three or four times more rain than other years.
玛雅故土的降雨量在不同年份是变化莫测的;最近几年的降雨量比其他年份多三到四倍。
youdao
17. Such an argument is plausible, however, it is less useful for understanding the sociopolitical implications of water use and control in other, water-rich parts of the Maya region.
18. If one focuses on the wet months, one calls the Maya homeland a "seasonal tropical forest"; if one focuses on the dry months, one could instead describe it as a "seasonal desert".
19. Recent studies of ancient Maya water management have found that the urban architecture of some cities was used to divert rainfall runoff into gravity-fed systems of interconnected reservoirs.
20. Some scholars argue that the concentration of water within the urban core of these sites provided a centralized source of political authority for Maya elites based largely on controlled water access.