In America as elsewhere, few instruments of foreign policy are as effective in promoting peace and stability as welcoming international university students.
In other words, the arguments both for and against government funding of the arts are as many and, and as varied as the individual styles of the artists who hold them.
"Salmon," notes writer Susan Ewing in The Great Alaska Nature Factbook, "pump through Alaska like blood through a heart, bringing rhythmic, circulating nourishment to land, animals and people".
来自互联网
21. 这条路在月光下如同一条缎带。
The road was a ribbon of moonlight.
《牛津词典》
22. 他说媒体就如同饿狼一般。
He says the media are ravening wolves.
《牛津词典》
23. 有些年轻的母亲感到待在家里如同坐牢。
Some young mothers feel imprisoned in their own homes.
《牛津词典》
24. 作者认为,意志力如同肌肉一般。
The authors say that willpower is like a muscle.
来自互联网
25. 他不停地感谢我,如同拿着他生命中最大的财富和奖赏般拿着他的咖啡。
He kept thanking me and holding his coffee like the biggest treasure and prize in his life.
来自互联网
26. 一想到它们生命中的每一刻都如同第一次见到这个世界就有点伤心。
It may seem sad to think that every moment in their lives would be like seeing the world for the first time.
来自互联网
27. 凯蒂·佩恩研究音乐和动物,她非常惊讶于鲸鱼的交流方式,它们的声音听起来如同一名歌剧歌手。
Katy Payne studied music as well as animals, and she was greatly surprised by how the whales communicated using sounds like an opera singer.
来自互联网
28. 就如同灰姑娘的故事,一切都是从那里开始的。
Like a Cinderella story, it all took off from there.
来自互联网
29. 最高的松木对于撒旦的长矛而言就如同一根小小的棍子。
The tallest pine is a small stick to Satan's spear.
来自互联网
30. 撒旦的盾如同月亮一般庞大——这是最常见的比喻、史诗或其他形式,并且还可以被系统化。
Satan's shield is as big as the moon—this is the most common form of simile, epic, or otherwise, and it can be schematized.